Ясон и Рауль работали молча. Оба вымотались, но за целый день тяжких трудов по перепрограммированию сети безопасности Эоса не сумели осилить и первую четверть. Рауль то и дело бросал взгляды на друга, озадаченный его холодностью. Сегодня Ясон ни разу даже не посмотрел в его сторону. Они остались одни на этаже — весь персонал давным-давно разошелся по домам. Почти все освещение было выключено, лишь двоих блонди окружал маленький яркий островок, а за ним начиналась непроглядная тьма. Под лампой волосы Ясона сверкали безжалостной красотой, и Рауль сходил с ума от желания зарыться в эти локоны лицом, запустить в них пальцы, потянуть их на себя и обжечь поцелуем нежную кожу на горле бывшего любовника.

— Пора сделать перерыв, — предложил он, в замешательстве от собственных жарких мыслей.

— Еще рано, — возразил Ясон; его пальцы уже целую вечность безостановочно порхали над клавиатурой, а теперь их движения, казалось, только ускорились.

— Мы уже четырнадцать часов тут сидим.

— Хочешь — можешь идти домой, — раздраженно бросил Ясон.

Фигура Рауля втиснулась между ним и компьютером, мешая работать.

— Ясон, в чем дело? Ты сегодня весь день сам не свой.

Со вздохом Ясон поднял на него колючие ледяные глаза. Помолчав, он спросил:

— То, что ты рассказал мне вчера, Рауль — все ведь было не совсем так?

Рауль сглотнул ком в горле.

— Не понимаю, о чем ты, — солгал он.

— Ты ни капли не изменился, — прошептал Ясон. — В своей истории ты упустил много существенных деталей и упустил сознательно. Другими словами, ты намеренно ввел меня в заблуждение, рассчитывая, что вся тяжесть моего гнева обрушится на Рики.

— И что, обрушилась? — спросил Рауль с неприкрытой надеждой.

— Не твое дело, — отрезал Ясон. — Но, должен сказать, я сильно в тебе разочарован. Нет, это еще мягко сказано! На самом деле, я просто взбешен. И не только из-за твоего поступка — хотя его я безоговорочно осуждаю, — но прежде всего потому, что ты пытался грязно мной манипулировать.

— Но ты же не слышишь доводов разума, когда дело касается этого вонючего монгрела!

Ясон отодвинул стул и встал, приблизив свое лицо к лицу Рауля.

— Ты не имеешь абсолютно никакого права вмешиваться в мою личную жизнь! И ты прекрасно знаешь, что не имеешь права трогать моего пета.

— Ясон, — начал было Рауль, положив ладонь на плечо друга.

— Нет! — Ясон в ярости стряхнул руку бывшего любовника. — Сколько раз тебе повторять? Между нами ничего нет и быть не может!

Минуту Рауль помолчал.

— У тебя совсем нет сердца.

Ясон рассмеялся.

— Значит, это у меня нет сердца? Как же быстро ты позабыл собственные грехи! Рауль, подобные разговоры мы ведем в последний раз. У меня не осталось к тебе чувств. Мы больше никогда не будем вместе. Я не обязан отчитываться перед тобой о моей личной жизни. Ты прекрасный специалист и надежный друг — ну, по большей части, — но, если будешь продолжать в том же духе, я, не колеблясь, вышвырну тебя из Эоса.

Признавая справедливость слов Ясона, Рауль опустил голову и со вздохом провел рукой по волосам.

— И еще кое-что, Рауль. Если ты когда-нибудь хоть пальцем к нему прикоснешься, я переломаю тебе все кости.

Он подтвердил серьезность своей угрозы взглядом — в голубых глазах полыхнул такой неистовый огонь, что Рауль невольно отшатнулся.

Ясон двинулся к выходу, но остановился и резко повернулся назад.

— Ну и, раз уж ты все-таки к нему прикоснулся…

Размахнувшись от души, он двинул Раулю в лицо кулаком с такой силой, что тот рухнул на стол, задев терминал, который, в свою очередь, загремел на пол.

— А вот теперь можно сделать перерыв, — сказал Ясон, повернулся на каблуках и вышел; его длинный плащ заструился вслед.

Блонди улыбнулся про себя. Этот разговор назрел давным-давно, думал он, разминая пальцы и не обращая особого внимания на боль. Ясон тихо засмеялся. Только что он разнес ценное оборудование стоимостью 20 000 кредитов, и ему было на это глубоко наплевать.

По дороге блонди решил заглянуть в павильон — нужно было еще кое с чем разобраться. Не успел он войти, как навстречу бросились несколько работников сразу.

— Лорд Ясон, какая честь! Чем можем служить?

— Где Йоси? — потребовал блонди.

Парни обменялись нервными взглядами.

— Господина Йоси, вероятно… в данный момент нет на месте.

— Удивительное совпадение: стоит мне появиться, как его уже нет на месте, — съязвил Ясон. — Мне надоело попусту тратить время, гоняясь за этим жалким трусом. Йоси! Выходи! Сколько ты еще будешь прятаться?

С явной неохотой господин Йоси вывернул из-за какой-то занавески и склонился перед Ясоном чуть ли не до земли.

— Ты, безусловно, знаешь, зачем я здесь. Из-за твоей дурацкой ошибки я чуть не забил своего пета до смерти.

— Несомненно, лорд Ясон. Ужасная, трагическая ошибка. Я так искренне, глубочайше... — казалось, Йоси отчаянно, но безуспешно пытается подобрать подходящие слова, — непочтительно сожалею!

Ясон с трудом подавил улыбку, вызванную столь комичным результатом его усилий. Он шагнул к несчастному блонди и угрожающе навис над ним.

— Ты… абсолютно уверен... что сожалеешь непочтительно?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги