Рики разглядывал Дэрила, недоумевая, что за хандра на него накатила. Все утро фурнитур уныло слонялся по пентхаусу, что было так не похоже на обычно суетливого, услужливого парня.

— Дэрил, — не выдержал монгрел, — у тебя что-то случилось?

— Нет, господин Рики.

Пет с досадой вздохнул.

— Ты же не собираешься снова называть меня господином? Будто я принц какой… Было здорово, когда ты, наконец, избавился от этой привычки.

— Извини, Рики. Я просто… хотел выказать тебе должное уважение. Это моя работа — служить тебе… и хозяину Ясону.

— Лучше расскажи-ка мне, что тебя так грызет. Может, я чем-то тебя обидел?

Впервые за весь день Дэрил посмотрел Рики прямо в глаза.

— Нет, что ты! Ты тут ни при чем… то есть, не совсем. Это просто… в общем, у тебя и хозяина Ясона… особенные отношения. И мне иногда немного… одиноко.

— Понятно, — помолчав, сказал Рики. Выходит, бедолага Дэрил истосковался по близости. — А как насчет Катце? Он ведь… — монгрел запнулся, подбирая подходящие слова, — такой же, как ты.

— Катце? — Огонек надежды, мелькнувший в серых глазах, невозможно было не заметить. — А он тут при чем?

— Так ведь ежу ясно, что он к тебе неровно дышит, балда! — Рики усмехнулся и подмигнул фурнитуру.

— Ты уверен?

— Ну, я бы не стал тебя попусту обнадеживать. Когда он был тут на днях, только слепой бы не заметил. Он же сам предложил тебе звонить в любое время, — монгрел выделил последние слова, чтобы освежить память Дэрила.

Тот несмело улыбнулся.

— Помню, было такое.

— Ну так и позвони уже. Что толку сидеть да ждать? Нужно действовать!

Вдохновленный поддержкой монгрела, Дэрил направился к центру связи и сделал вызов, нажав кнопку визуального контакта. Когда на экране появилось лицо Катце, фурнитур напряженно застыл. Катце недовольно вздохнул.

— Ну, что он там опять учинил?

— Что? Ааа, да нет, ничего такого! На самом деле, я звоню просто… чтобы поговорить.

— Со мной? — Катце закурил, чтобы скрыть удивление, чувствуя, как сердце забилось чаще.

— Ну да. Я тут подумал, может, ты как-нибудь заглянешь. Скажем, сегодня вечером.

Катце глубоко затянулся и с улыбкой выдохнул струю дыма.

— Идея мне нравится, Дэрил, — негромко сказал он.

— Правда?

Не веря, что Катце согласился, Дэрил снова впал в ступор, и Рики пришлось махнуть ему рукой, чтобы он продолжал разговор.

— Само собой, сначала нужно спросить разрешения у Ясона.

Катце кивнул — казалось, он не сомневался, что с разрешением проблем не будет.

— Когда мне зайти?

— Если я не перезвоню, значит все в порядке. Тогда приходи… часов в семь.

— Идет, увидимся. Ну, мне пора, работы по горло.

Подмигнув фурнитуру, Катце отключил связь. Дэрил в счастливом оцепенении пялился на темный экран.

— Он согласился… Он мне подмигнул…

— Ну, что я тебе говорил?

Рики улыбнулся, искренне радуясь за Дэрила. Его разбирало любопытство, чем эти двое станут заниматься вместе — думает ли кто-нибудь из них о сексе, или же им просто не хватает душевного общения. Монгрел не отказался бы подсмотреть за парочкой, частью — из интереса, частью — потому, что Катце был полностью в его вкусе. В иных обстоятельствах именно такого мужчину Рики хотел бы видеть рядом с собой. Пет улыбнулся. И все же, никто не сравнится с Ясоном: эта гремучая смесь мужественности, грации, ума и чувственности в буквальном смысле поставила монгрела на колени. Во всем, что касалось секса, он готов был выполнить малейший каприз хозяина.

Остаток дня прошел спокойно. Рики с удовольствием прогулялся у павильона и, вернувшись домой, обнаружил, что Дэрил в нетерпении мечется по пентхаусу.

— Расслабься. Все будет путем, — успокоил он фурнитура, хлопнув его по спине с такой силой, что тот от неожиданности аж подскочил.

Монгрел рассмеялся.

— Возьми, выпей чего-нибудь.

Дэрил кивнул.

— Пожалуй, стоит… может, позже.

Вскоре появился Ясон, и по его усталому вздоху Рики сразу понял, что день выдался тяжелый. Пет подозревал, что всему виной Рауль, но поднимать скользкую тему не хотелось.

— Помассировать тебе плечи? — предложил монгрел, когда Дэрил бросился наливать хозяину вино.

Ясон коротко кивнул, одобряя свежеприобретенную привычку пета помогать ему расслабиться после работы.

— Было бы просто чудесно.

Он снова вздохнул и уселся в любимое кресло, а Рики подошел к нему со спины. Ясон рукой потянулся назад и, откинув голову, взял его за запястье.

— Иди-ка сюда, любовь моя, — велел он, и пет наклонился и поцеловал его в губы. — Так-то лучше, — улыбнулся блонди.

Темноволосый монгрел принялся разминать затекшие мускулы хозяина, в глубине души безумно довольный, что тот обращается к нему «любовь моя». Ясон использовал эти нежные слова с непринужденностью, уместной только в самых близких отношениях. Поначалу Рики это смущало, но теперь он каждый раз трепетал от восторга — хотя сам никогда бы в этом не признался.

Фурнитур принес вина и встал столбом посреди комнаты.

— В чем дело, Дэрил?

— Хозяин Ясон, могу я попросить вашего разрешения пригласить гостя — в смысле, Катце — сегодня вечером?

Слегка удивленный, Ясон медленно потягивал вино. С чего вдруг Катце-то?

— Никаких проблем, Дэрил, — помолчав, ответил он.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги