И за ним стали следить. Все – от простых жителей до чиновников, потому что нервный Генри Сайкс держал слово. Официальное расследование находилось под его личным контролем. Оно было скрытым, тщательным – и несуществующим.

На пристани «Транквилити Инн» Борн повел себя даже еще хуже, он колотил собственного шурина, дружелюбного Сент-Джея, пока молодой человек его не успокоил и не отвел по лестнице к ближайшей вилле. Прислуга бегала взад-вперед, принося к воротам подносы с едой и напитками. Избранным посетителям разрешили принести свои соболезнования, включая главного помощника королевского губернатора при полном параде и орденах, символах королевской заботы. Еще был старик, прошедший войну и не понаслышке знакомый со смертью; он настоял на своем посещении убитого горем мужа и отца – его сопровождала одетая в форму сиделки женщина, в соответствии с моментом в шляпе с темной траурной вуалью. Пришли два постояльца отеля из Канады, близкие друзья владельца, которые оба встречались с Джейсоном, когда под канонаду грандиозного фейерверка отель «Транквилити Инн» открывали несколько лет назад, – они попросили позволить им выразить сочувствие и утешить несчастного. Джон Сен-Жак согласился, но с условием, что их посещение будет по возможности недолгим и что они с пониманием отнесутся к тому, что его зятю лучше оставаться в углу затемненной гостиной с зашторенными окнами.

– Все это так ужасно, так бессмысленно! – тихо произнес гость из Торонто, обращаясь к неясной фигуре в кресле в другом конце комнаты. – Я надеюсь, что вы верующий человек, Дэвид. Я – верующий. В такие моменты вера очень помогает. Ваши родные сейчас в руках господа.

– Благодарю вас. – Короткий порыв ветра с моря поколебал занавески, позволив прямому солнечному лучу проникнуть в комнату. Этого оказалось достаточно.

– Постойте, – произнес второй канадец. – Вы не… Бог ты мой, вы не Дэйв Вебб! У Дэйва…

– Тихо, – проронил Сен-Жак, стоя у дверей позади двоих посетителей.

– Джонни, я несколько часов провел в рыбачьей лодке вместе с Дэйвом, и я сразу его узнаю, когда увижу!

– Заткнитесь! – приказал владелец «Транквилити Инн».

– О боже! – тихо вскрикнул помощник королевского губернатора рубленым британским акцентом.

– Слушайте меня, вы оба, – сказал Сен-Жак, бросаясь между двумя канадцами и закрывая собой кресло. – Я жалею, что вообще вас сюда пустил, но с этим ничего не поделаешь… Я думал, вы придадите событию вес, как еще два свидетеля, на случай, если кто-нибудь станет задавать вопросы. А так и будет, и вот что вы скажете. Вы разговаривали с Дэвидом Веббом, утешали Дэвида Вебба. Понятно?

– Я ни черта не понимаю, – возразил сбитый с толку посетитель, который искал утешения в вере. – Кто это?

– Он старший помощник королевского губернатора, – пояснил Сен-Жак. – Я вам об этом говорю и надеюсь, что вы понимаете…

– Ты имеешь в виду эту армейскую шишку, который прибыл при полном параде со взводом черномазых солдат? – спросил гость, который рыбачил с Дэвидом Веббом.

– Кроме всего прочего, он еще и старший военный помощник. Он бригадный генерал…

– Но мы видели, как этот метис уходил, – запротестовал рыбак. – Из гостиной, мы все видели, как он уходил! Вместе со старым французом и сиделкой…

– Вы видели другого человека. Он был в черных очках.

– Это был Вебб?

– Джентльмены! – Помощник губернатора поднялся со стула, облаченный в скверно сидящую на нем куртку, в которой Джейсон Борн прилетел на Транквилити из аэропорта Блэкбурн. – Вы дорогие гости на нашем острове, но, как гости, вы будете выполнять чрезвычайные постановления Короны. И либо вы будете им следовать, либо мы будем вынуждены поместить вас под охрану, как мы обычно делаем в плохую погоду.

– Эй, Генри, перестань. Это друзья…

– Друзья не называют бригадиров «метисами»…

– Господин генерал, вы бы сделали то же самое, если бы вас понизили в звании до капрала, – вставил человек веры. – Мой друг не хотел вас обидеть. Задолго до того, как вся чертова канадская армия стала нуждаться в услугах инженеров его компании, он служил в пехоте. Кстати, о его компании. Ведь он не очень хорошо зарекомендовал себя в Корее.

– Хватит молоть всякую чушь, – перебил приятель Вебба по рыбалке. – То есть мы были здесь и говорили с Дэвидом, так?

– Да. И это все, что я могу вам сказать.

– Этого достаточно, Джонни. У Дэвида проблемы, чем мы можем помочь?

– Ничем – абсолютно ничем, просто следуйте расписанию мероприятий гостиницы. Час назад на ваши виллы принесли по копии.

– Лучше скажи сам, – заметил религиозный канадец. – Никогда не читаю эти чертовы увеселительные программки.

– Гостиница устраивает специальный ленч, все за счет заведения, и выступит работник метеоцентра с Подветренных островов с кратким сообщением о том, что произошло прошлой ночью.

– Это вы про шторм? – спросил пониженный в звании рыбак, а в настоящий момент владелец крупнейшей промышленной компании. – Шторм и есть шторм на этих островах. Что тут объяснять?

Перейти на страницу:

Похожие книги