- А жаль, - ничуть не смутился Гамберт. – Значит, дело обстоит ещё хуже, чем я думал.
Я рассердилась.
- Кажется, вы хотели поговорить? Так может быть, вы наконец расскажете, в чём дело? Я не терплю недомолвок.
Стапи пожал плечами и сказал с некоторой нерешительностью:
- Не в моих привычках раскрывать тайны друга, и Гариз вряд ли простит мне моё самоуправство, но и молчать я тоже не могу. Обещайте, что то, что вы от меня узнаете, никуда дальше не пойдёт.
- Обещаю, - послушно сказала я, начиная не на шутку волноваться.
Всё дело в вашей протеже, - с досадой, которую он не сумел скрыть, признался Стапи. – Коронет поставил себе цель во что бы то ни стало вылечить эту несчастную девочку.
Я удовлетворённо кивнула.
- Я предлагала коронету Лигрезо свою помощь, но он её не принял, - прохладно сказала я. – Так вы хотите сказать, что коронет лечит Дарис вместо того чтобы идти на бал?
Гамберт испытующе посмотрел на меня.
- Я давно знаю своего друга, - неожиданно серьёзно сказал он. – И понимаю, что дело не только в этой девочке. Он стремится доказать вам, что в состоянии сам справиться с любой проблемой. Но сейчас его пора остановить.
- Да скажете вы наконец, что происходит? – рассердилась я.
- Скажу, только не здесь, - и Стапи ловко провёл меня среди танцующих к выходу из зала.
Мы остановились в просторном холле, который сейчас почти пустовал, если не считать нескольких слуг и официантов, то и дело снующих из зала в зал. Им точно было не до нас. Только бы Стапи не тянул время, пока сестра Морея не отправилась меня искать.
- Наверное, вы уже знаете, что Гариз предпринимал несколько попыток вернуть девочке зрение, - сказала Гамберт. – Вчера он даже возил Дарис в Королевский госпиталь.
- И что же? – нетерпеливо спросила я.
- Всё то же, - хмуро сказал Стапи. – Она безнадёжна.
Я расстроилась. Бедная Дарис! А я тоже хороша! Знала ведь о предстоящей поездке в Королевский госпиталь, но совсем закрутилась и не навестила девочку в приюте, чтобы хоть немного утешить и одобрить её.
- Это неприятно, печально, но…не всё ещё потеряно, - решительно сказала я. – Поедем сейчас же! Я должна попробовать ей помочь! Только подождите, я возьму сестру Морею.
- Погодите! – с досадой воскликнул Стапи. – Туда, где она сейчас, нельзя монахиням!
Мои брови взлетели вверх в немом изумлении.
- Нельзя в приют? – спросила я.
- Нет же! Всё гораздо хуже! – мрачно промолвил Гамберт. – Как раз сейчас Лигрезо повёз её к тёмному магу. Они договаривались, что сеанс начнётся ровно в полночь.
- К тёмному? – вскрикнула я. – Он что, совсем с ума сошёл?
- Спокойнее, фра! – холодно сказал Стапи, и я вдруг увидела перед собой совсем другого человека. Этот мужчина мог казаться несерьёзным и сумасбродным, но, несомненно, был аристократом до мозга костей. – Вы говорите о принце крови!
Я с трудом сдержала рвущиеся хлёсткие слова. Не время было спорить, к тому же, Стапи мог и вовсе не рассказывать мне об этом, но рассказал, а значит, нуждался в моей помощи.
- Где назначена встреча?
- На Грозовых холмах, - сказал Стапи и с беспокойством взглянул на меня. – Вы согласны ехать со мной и попробовать убедить Гариза остановить ритуал?
- Конечно! – мрачно подтвердила я.
- Тогда нам лучше уйти побыстрее, - поторопил Гамберт. – Пока…
Он бросил быстрый взгляд на раскрытую дверь бального зала и скривился. К нам со всех ног спешила пышущая праведным негодованием сестра Морея.
- Как вы смеете, фрам Стапи, так необдуманно подвергать риску репутацию моей воспитанницы! – сердито спросила она. – А ты, Николь?! Неужели ты не понимаешь…
- Сестра Морея! – решительно остановила её я. – У нас очень мало времени. Дело действительно серьёзное. Нам с фрамом Стапи придётся уехать с бала, и я буду очень рада, если вы немного проводите нас, чтобы в глазах общества это выглядело так, будто мы ушли втроём.
Глаза монахини расширились так, что я всерьёз испугалась за своего опекуна.
Стапи мрачно посмотрел на неё и, решившись, нетерпеливо сказал:
- Идёмте же! Я расскажу вам обо всём в карете!
У сестры Мореи наверняка было, что нам сказать, но, кажется, она поняла, что происходит что-то необычное, потому молча прошла вслед за нами к карете.
Усевшись и дождавшись, когда мы тронемся с места, Стапи взял с неё клятву о неразглашении и рассказал о том, как коронет собрался лечить Дарис.
- О, Светлейший! – потрясённо воскликнула монахиня. – Везти несчастную девочку к тёмному… Мы должны их остановить! Почему карета едет так медленно?
- Сестра Морея, - решительно сказал Стапи, чтобы у моего опекуна не осталось иллюзий. – Вы знаете, что вам, как лицу духовного звания, ход на холмы закрыт. Это слишком опасно, и я не хочу рисковать вашей жизнью. Сейчас я открою портал до вашего дома. Обещаю доставить фра Николь живой и невредимой.
- Нет! – не менее решительно воспротивилась сестра Морея. – Я никуда не выйду. И вас с Николь одних тоже никуда не отпущу. Не надо пугать меня страшными опасностями. Тёмная магия не может повредить тому, в чьём сердце живёт Светлейший!