– Нет, мясо берется из супермаркета, где оно упаковано в пластик. Никаких потрохов.

За окнами машины с голых ветвей капала ледяная вода, а над горизонтом собирались темные тучи. В такой день ходить по лесу могут только сумасшедшие, и когда они приехали на парковку, где охотники оставляли свои машины, отправляясь в лес, Джейн не удивилась, не увидев здесь ни одной. Они посидели несколько секунд, разглядывая мрачный лес и столы для пикника, усыпанные опавшими листьями.

– Ну, мы приехали. Так где он? – спросила Джейн.

– Он опаздывает всего на десять минут. – Фрост вытащил сотовый. – Сигнала нет. Как нам его достать?

Джейн распахнула дверь:

– Ну, я ждать не могу. Прогуляюсь в лесок.

– Ты уверена, что это благоразумно? Охотничий сезон.

Она показала на объявление, прибитое к дереву неподалеку: «ЗДЕСЬ ОХОТА ЗАПРЕЩЕНА».

– Это запретная зона для охоты. Безопасно.

– Думаю, мы должны ждать его в машине.

– Нет, я правда не могу ждать. Описаюсь.

Она вышла из машины и пошла к лесу. Тонкие брюки плохо защищали ее от промозглого ветра, а мочевой пузырь на холоде пронзила боль. Она зашла на несколько ярдов в лес, но ноябрь сорвал все листья, и за голыми ветками она все еще видела машину. Джейн пошла дальше, и каждый треск веточки под ее ногами звучал в этой лесной тишине как взрыв. Зайдя за несколько вечнозеленых кустиков, она расстегнула брюки и присела, надеясь, что никто не выйдет из леса и не увидит ее во всей голозадой красе.

Раздался выстрел.

Она даже не успела вскочить на ноги, как послышался голос Фроста, окликавший ее, затем топот приближающихся к ней сквозь подлесок ног. Вдруг она увидела его, и он был не один: в нескольких шагах за Фростом бежал плотного сложения человек, который весело посмотрел на нее, увидев, как она натягивает брюки.

– Мы услышали выстрел, – сказал покрасневший Фрост, быстро отведя в сторону взгляд. – Извини, я не хотел…

– Забудем об этом, – оборвала его Джейн, которой наконец удалось застегнуть молнию. – Здесь запретная для стрельбы зона. Кто тут стреляет, черт побери?

– Похоже, стреляли в долине, – сказал коренастый человек. – И вам, ребята, не стоит заходить в лес без оранжевой одежды со светоотражателями. – Ни один стрелок не промахнулся бы, прицелившись в его оранжевый жилет, надетый поверх куртки. – Вы, вероятно, Риццоли. – Он посмотрел на место, над которым она сидела на корточках, и не стал протягивать руку.

– Это детектив Барбер, полиция штата Мэн, – сказал Фрост.

Барбер слегка кивнул:

– Я удивился, когда вы позвонили вчера. Никогда не думал, что Ник Тибодо объявится в Бостоне.

– Мы не говорили, что он объявился в Бостоне, – сказала Джейн. – Мы просто хотели понять, что он за птица. Что он собой представляет и не тот ли он человек, которого мы ищем.

– Вы хотели увидеть место, где мы нашли тело Тайрона пять лет назад. Давайте я вам покажу.

Барбер пошел вперед, уверенно двигаясь по подлеску. Через несколько шагов Джейн зацепилась брючиной за ежевичную ветку, и ей пришлось остановиться. Когда она снова распрямилась, отцепив ветку, оранжевый жилет Барбера мелькал далеко впереди за зарослями голых веток.

Вдали прогремел еще один выстрел. «А я тут вся в черно-коричневом, настоящий медведь». Она зашагала за Барбером, спеша оказаться близ спасительного оранжевого жилета. Когда она догнала их, Барбер свернул на протоптанную тропинку.

– Тело Тайрона нашли два туриста из Виргинии, – сказал Барбер, даже не оборачиваясь, чтобы проверить, слышит ли она. – С ними была собака, она-то и вывела их прямо на тело.

– Да, покойников всегда находят собаки, – сказал Фрост, в голосе которого неожиданно зазвучали уверенные нотки специалиста по трупам, обнаруженным в дикой природе.

– Это случилось поздним летом, так что деревья были в листве и увидеть тело было нелегко. Его можно было унюхать, если ветер дул в нужную сторону. Но в лесу все время кто-то умирает, так что время от времени неизбежно встречаются мертвые животные. Однако мертвый человек, висящий на дереве головой вниз со вспоротым животом, – такого никто не ждет. – Барбер кивнул, показывая на тропинку. – Мы как раз выходим к тому месту.

– Откуда вы знаете? – спросила Джейн. – Эти деревья для меня все на одно лицо.

– Вот из-за этого. – Он показал на висящее поперек тропы объявление «ОХОТА ЗАПРЕЩЕНА». – От этого объявления до того места несколько десятков шагов.

– Вы считаете, что место играло какую-то роль? Это объявление несло какое-то послание?

– Да. Это был большой «хрен вам» в сторону власти.

– А может быть, послание в другом: «Прекратите охотиться». Потому что один из убитых в Бостоне был охотником, и мы думаем, что это убийство являлось неким политическим жестом.

Барбер отрицательно покачал головой:

– Тогда здесь вы ищете не того человека. Ник Тибодо не был помешан на правах животных. Он был заядлым охотником. – Барбер сошел с тропинки в лес. – Я вам покажу это дерево.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Похожие книги