- Боже мой, папа, - прервал его Вито. - Ты прекрасно знаешь, что они могут оставаться у меня, раз это необходимо.

- Да, я тоже ему так сказал, но Молли беспокоится, что они могут стать для тебя обузой.

- Тогда скажи ей, что все в пределах допустимого. Вчера вечером они пекли пирог и играли в войнушку в гостиной.

- Сегодня прилетит Тесс, она хочет помочь тебе и Тино, - продолжил отец, и Вито вдруг почувствовал, что радуется, несмотря на всю свою озабоченность. Он несколько месяцев не видел сестру. - Так что мы с мамой можем побыть там ради Дино. Самолет Тесс приземляется в семь. Она возьмет напрокат машину, чтобы никого не утруждать. Поэтому вам не нужно ее забирать из аэропорта.

- Мы еще можем что-нибудь сделать?

- Нет, - Майкл Чиккотелли глубоко вздохнул. – Только молиться, мой мальчик.

Вито уже и не помнил, когда молился в последний раз. И если бы отец об этом узнал, то огорчился бы. Поэтому пришлось врать.

- Обязательно помолюсь, - на этом Вито завершил разговор.

- С Молли все в порядке? – поинтересовался Ник.

- Не уверен. Отец говорит, что я должен молиться. Но по моему опыту, такая фраза не означает ничего хорошего.

- Если тебе надо уйти, то… уходи. О’кей?

- Хорошо. Смотри, - признательный за смену темы, Вито указал на дверь в стене.

В дверном проеме появилась женщина лет тридцати, невысокого роста, в синем консервативном костюме с юбкой до колен. Темные волосы собраны в тугой узел. Такая прическа придавала ей солидный вид. Но на взгляд Вито, женщина выглядела очень… скучно. Ей бы воспользоваться крупными серьгами и красной лентой для волос. Незнакомка вошла в приемную и оглядела их с ног до головы.

- Могу ли я вам чем-то помочь? – поинтересовалась она с британским акцентом.

Вито показал свой жетон.

- Детектив Чиккотелли, а это мой напарник детектив Лоуренс. Мы хотим видеть доктора Йоханнсен.

Во взгляде женщины появилось любопытство.

- Она что-то натворила?

Ник покачал головой.

- Нет. Можете отвести нас к ней?

- Сейчас?

Вито прикусил язык.

- Было бы неплохо, - он бросил взгляд на ее бейджик, - мисс Олбрайт.

С близкого расстояния Вито понял, что она намного моложе, чем ему показалось вначале. Ей, возможно, чуть больше двадцати. Черт, это уже вошло в привычку. В последнее время он постоянно ошибался.

Мисс Олбрайт поджала губы.

- Она сейчас проводит экскурсию. Идите, пожалуйста, за мной.

Она провела их через дверь в зал, в котором находилось пять-шесть семей. Стены зала были отделаны панелями из темного дерева. На одной стене висел гобелен, а другая украшена большими знаменами. Но самое большое впечатление производила, противоположная от двери, стена, увешанная сверху донизу скрещенными мечами. Под ними располагались три полных комплекта рыцарских доспехов. 

 - Вау, - пробормотал Вито. – Это понравилось бы моим племянникам.

И отвлекло бы их от страха за Молли. Он решил при первой же возможности показать им музей.

- Посмотри, - Ник украдкой указал на четвертого рыцаря, который находился поодаль справа.

Перед ним стоял худенький мальчик в возрасте Данте и громко жаловался на бесконечное ожидание. Он топал ногами и капризничал.

- Боже, какая скукота. Дурацкие доспехи. На любой свалке металлолома есть вещи поинтереснее, - он только замахнулся, чтобы стукнуть по металлу, как доспехи вдруг с лязгом согнулись в талии.

Мальчишка в ужасе отскочил. Толпа затихла, а Ник рассмеялся.

- Я только сейчас заметил, что эта штука двигалась. Поделом этому негоднику.

Вито только собрался согласиться, как из глубины доспехов раздался дребезжащий голос. В одно мгновение он понял, что рыцарь говорит по-французски. И для того, чтобы понять смысл, владение языком не требовалось. Рыцарь жутко разозлился. Мальчик испуганно покачал головой и сделал еще два шага назад. Вдруг рыцарь драматическим жестом выхватил свой меч, направился в сторону ребенка, и громко повторил свой вопрос. Теперь Вито заметил, что рыцарь говорил женским голосом. Он усмехнулся.

- Думаю, в этих доспехах Софи. Она говорила мне, что иногда проводит экскурсии в историческом костюме.

Теперь усмехнулся и Ник.

- Хотя мои знания французского в объеме средней школы весьма посредственные, я полагаю, она спрашивает, как тебя зовут маленький негодяй?

Мальчишка открыл рот, но не издал ни звука.

Из боковой двери появился мужчина комплекции футболиста, одетый, однако, в темно-синий костюм и галстук. Он покачал головой.

- Итак, господа, в чем проблема?

  Фигура в доспехах величественно указала на мальчика и презрительно произнесла что-то. Мужчина снисходительно посмотрел на ребенка.

- Она говорит, что ты ведешь себя невежливо и неподобающе.

Мальчик сильно покраснел, остальные же дети разразились смехом.

Мужчина вновь покачал головой.

- Джоан, Джоан. Сколько раз я говорил вам не пугать маленьких детей? Ей очень жаль, - добавил он, обращаясь к ребенку.

Рыцарь решительно закачал головой.

- Non.

Смех детей стал громче, взрослые тоже заулыбались. Мужчина театрально вздохнул.

- О да, жаль. А теперь продолжим экскурсию. S'il vous plait.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэниэл Вартанян

Похожие книги