Анумарида, решила настоять на своем. Мне это не нравится. Я хватаю бутылку пива, которую мне удалось спрятать у костра и в гневе удаляюсь. Я зол как раненый дракон. Никто не смеет указывать мне что делать. Мне есть что сказать Лисутариде. В этот момент раздается сигнал горна возвещающий выступление. Проклятье. Я обязан вернуться обратно к повозке. Дру уже запрягает лошадей. Риндеран волшебным образом бросает наши вещи в повозку. Анумарида смотрит на меня.

- У тебя везде заныкано пиво?

- Нет Большую часть я уже выпил. У меня осталась некоторая заначка на крайний случай.

Забираюсь в повозку. Дру пришпоривает лошадей, мы всего в нескольких милях от Турая.

                              ГЛАВА 6

Драконы продолжают воздушную разведку. Они слишком высоко, вне зоны досягаемости наших чародеев. Настроение тревожное, хотя большинство привыкло к опасности атаки с воздуха. Наша разведка ничего не может сообщить о действиях противника. Мы продолжаем движение уже по знакомой местности. Мы пересекли реку Турис, которая проходит по восточной границе города-государства. Сам Турай находится менее чем в пятидесяти милях отсюда. После короткого подъема по низким холмам мы попадаем на сельскохозяйственные угодья, обычно плодородные, но теперь полностью заброшенные. Раньше эти угодья колосились от пшеницы, однако фермеры сбежали от войны и сеять некому Когда война закончится, Тураю грозит голод. Я прогоняю негативные мысли, в данный момент есть о чем беспокоиться. Мы двигаемся маршем до самых сумерек. Покидаю повозку и спешу к Лисутариде. Ее шатер уже установлен при помощи колдовства. Если потороплюсь, возможно успею переговорить с ней до того момента как набегут всякие важные шишки. Мое продвижение прервано Макри, которая несет записи и выглядит несчастной как страдающий зубной болью горный тролль.

- Я чувствую себя глупо, - говорит она.

Для женщины, которая никогда не сомневалась в уровне своего интеллекта, данное замечание выглядит странно.

-Но почему?

Макри машет бумагами мне перед лицом. - Расчеты Арихдамиса. Это очень сложно.

-Разве ты не знала об этом раньше?

- Это гораздо сложнее, нежели я себе представляла. Он создает путь для магических потоков, чтобы защитить траншею. Это включает в себя вычисление объемов всех этих взаимосвязанных углов и трапеций и требует очень много вычислений. Макри прищурилась. Это новое слово в математической науке. Я пытаюсь разобраться, но мне необходима тишина и спокойствие.

Я сочувствую, хотя на самом деле мне по большому счету все равно. Если Макри не семи пядей во лбу математик, мир не рухнет.

- Тебе нужно все это выучить? Разве Арихдамис не будет делать свои собственные расчеты?

- Я должна проверить все на наличие ошибок. Я его замещаю если что – то пойдет не так.

- Что?

- Арихдамис прибегнул к помощи мага из Самсарина- Лезунды Синее Свечение. Она намерена взять на себя ответственность, если с ним что-нибудь случится. А если погибнет Лезунда, вся ответственность ляжет на меня.

- Тогда давай надеяться, что Лисутарида защитит всех вас.

- Что это значит?

Я собираюсь сообщить Макри, что если нам и удастся воплотить план в жизнь, то далеко не благодаря математическим расчетам, а лишь благодаря магии, однако сдерживаюсь. Кажется я перестал получать удовольствие от оскорблений в ее адрес связанных с ее стремлением к интеллектуальному превосходству. Понятия не имею почему.

- С тобой все будет в порядке, - говорю я вместо этого. Арихдамис честный человек и компетентный ученый. Я уверен, что он будет с нами до конца. Его план хорош?

Макри прищурилась. Думаю да. Мы не можем разместить магический щит исключительно над траншеей, потому что он не будет достаточно устойчив и нам нужно прикрыть еще наступающие войска у городских стен. Все оркские колдуны будут пытаться уничтожить его. Однако Арихдамис уверен в себе. Он рассчитал канал для воронки концентрированной защиты. Траншея зигзагообразна, поэтому необходима магическая поддержка по всему периметру. Если его расчеты верны, должно сработать.

- Что если нет?

- Все погибнут. Их разорвут в клочья заклятия орков. Полагаю не следует сообщать об этом солдатам в траншее.

- Вероятно лучше этого не делать.

Мы идем к шатру Лисутариды.

-Кто бы мог подумать, что подобное произойдет когда ты появилась на пороге Секиры Мщения, - говорю я.

- Я искала подходящее место перекантоваться несколько ночей чтобы найти что – нибудь получше. Никогда не видела себя официанткой в таверне.

- Теперь мы практически руководим армиями. Хотя я не удивлен, что оказался на столь высокой должности. Я один из немногих порядочных людей, оставшихся на западе.

- Арихдамис до сих пор переживает ущерб, который ты нанес его съестным припасам и алкогольным напиткам.

- Это все барон Гиримос. Он славится своим аппетитом. Кроме того, я был не единственным, кто раздражал Арихдамиса. Помню брезгливое выражение его лица когда тебя рвало на его диван.

Макри выглядит виноватой.

- Он был несколько ошеломлен, но сейчас все в порядке, так как я свалила все на тебя. Уверила, что ты сбил меня с пути истинного.

- Он поверил?

Перейти на страницу:

Похожие книги