Бергер проигнорировал его крики и кивком указал на ребят охране музея. Вскоре после этого с трех сыщиков сняли наручники.

- Но оставайтесь здесь! – После чего, обратился к сотруднику музея, - Вы выяснили, из-за чего сработала сигнализация?

- Кто-то, должно быть, незаметно передвинул одну из картин в зале D. Этого достаточно, чтобы активировать систему безопасности.

- И там ничего не украли?

- Нет.

- А здесь?

Сотрудник музея указал на картину с разбитой рамой, которая все еще лежала на полу, и подошел к ней. Он присел, чтобы рассмотреть ее лучше.

- Оставьте ее пока! - приказал Бергер. - Сначала нам придется дождаться судебно-медицинской экспертизы, если преступник не признается по собственному желанию. Картина вроде бы не повреждена, только рама. Незначительные повреждения. А сколько суеты из-за этого.

Инспектор устало провел рукой по бледному лицу. Тут взгляд музейного работника упал на что-то, лежащее на полу рядом с рамой.

- Вот посмотрите! Карточка!

Юпитер подбежал к сотруднику как можно быстрее и незаметнее. Он мгновенно наклонился, подобрал предмет и сунул в карман прежде, чем кто-либо успел добраться до него.

- Это принадлежит мне. Я потерял видимо в драке, ранее.

- Эй, эй, эй! - встревоженно вскричал инспектор Бергер и подошел к нему. - Что это?

- Улика, сэр! - воскликнул Грэм.

- Я спрашивал не вас! Дай мне, мальчик!

- Это не улика, сэр!

- Дай мне, я сказал, быстро!

Юпитер послушно вытащил карточку и передал ее инспектору.

- Три сыщика, - прочитал Бергер вслух, просматривая карточку. – Что это?

- Наша визитная карточка.

- Детективы, - усмехнулся Бергер. - Все интереснее.

- Если вы нам не верите, позвоните инспектору Котта из полицейского управления Роки-Бич! - предложил Питер. - Он знает нас.

- Эти ребята мошенники! - снова завопил Грэм. - Они играют с вами в очень хитрую игру! Строят из себя невинных овечек, а сами чуть не украли ценную картину!

- Слушайте, кто бы вы ни были! - Инспектор Бергер огрызнулся на репортера. - В этом деле много странностей! Но уже очевидно, что преступнику не удалось убежать с картиной! А что касается тех троих, то они для меня не более чем играющие в сыщиков, безобидные мальчишки, а ты меня реально раздражаешь, так что заткнись!

Юпитер подавил смех. Прошло еще много времени, прежде чем полицейские прочесали музей вдольи поперек, сняли отпечатки пальцев с рамы и взяли личные данные всех посетителей. Все это время трое детективов ходили взад и вперед по залу под бдительным присмотром охраны, изнывая от безделья. Уилбур Грэм не сводил с них глаз, но предпочел молчать.

Наконец, Миллер вошел в комнату и доложил инспектору:

- Сэр. Я обыскал весь музей и взял все личные данные, сэр. В здании нет лысого мужчины в светлом костюме.

- Что? - воскликнул Юпитер. - Но это невозможно! Он все еще должен быть здесь!

Инспектор Бергер сердито повернулся к первому сыщику.

- Возможно я, должно быть, все-таки ошибся насчет вас.

- Нет, сэр. Поверьте, этот человек был здесь!

- Меня не часто кому-то удается обмануть.

- Я же говорил вам, инспектор! - воскликнул Грэм.

- Заткнитесь!

- Инспектор, - сказал Миллер. - Я поговорил с инспектором Коттой из Роки-Бич. Он действительно знает эту троицу.

- И?

- Его реакция была немного странной. Он сказал, что рад, что в кое-то веки не только ему одному, но и еще одному инспектору пришлось иметь дело с этой карой небесной. Но он все равно готов поручиться за них, и уверяет, что мальчики невиновны.

Бергер молчал пару минут размышляя.

- Сэр, посетители музея забеспокоились. Они хотят пойти, наконец, домой. Есть ли необходимость брать у всех отпечатки пальцев для сравнения с отпечатками на раме? Ведь это займет несколько часов.

- Нет, отпусти их. Ничего не украдено. Вероятно, это была просто глупая, спонтанная шутка. Прекратим сейчас же этот балаган. Отпустите людей домой, всех. И вы трое тоже идите!

Через несколько минут три сыщика вместе с другими посетителями музея оказались на улице. Музей закрыли до конца дня. Люди обсуждали загадочное происшествие, разбившись на небольшие группы. Только Уилбур Грэм стоял в гордом одиночестве, заметив ребят, подошел ближе

- Меня вы не обманете! - сказал он яростно. - Я знаю, что вы задумали!

- Мистер Грэм, – спокойно сказал Юпитер, как ни в чем не бывало. - Я могу понять, что вы немного рассержены из-за неудачного интервью, но лгать полиции, чтобы нас дискредитировать, несоразмерно нашему требованию гонорара!

- Не пытайся обвести меня вокруг пальца своими замысловатыми речами, умник! Я вижу тебя насквозь! И ты еще пожалеешь!

- Да о чем вы говорите! - возмутился Боб.

- О, вы это точно знаете! Вы в сговоре с этим вором! Сколько бы вы ни заявляли о своей невиновности, я знаю, что я прав!

С этими словами он повернулся и исчез в толпе. Три сыщика изумленно смотрели ему вслед.

Глава 8. Тьма.

Перейти на страницу:

Похожие книги