Л і д і ц е — шахтарсько селшцо біля м. Кладпо, яко було повністю знищене фашистськими окупантами 10 липня 1942 р.
...о рганізація Тодт а...— фашистські тилові частини, що будували залізниці, шляхи и телеграфно-телефонні комунікації.
Г е й д р і х — фашистський намісник і кат Чехії й Моравії, багатьох європейських народів. У червні 1942 р. вбитий патріотами м. Праги.
В ан чур а Владислав (1891—1942) — чеський поет-комуніст, розстріляний німецькими фашистами.
Нейман Станіслав-Костка (1875—1947) — чеський поет і публіцист, народний поет Чехословаччини.
Гора Иосиф (1891—1945)—чеський письмепник-комуніст, автор кількох широковідомих романів, з 1945 р.— народний художник Чехословаччини.
Палівець Віктор — маловідомий поет-лірик.
Сова Антонів (1864—1928) — чеський прогресивний поет і прозаїк.
Н е 8 в а л Вітезслав (1900—1958) — письменник-комуніст, народний поет Чехословаччини, лауреат Міжнародної премії миру.
Галас Ф. (1901—1949)—чеський поет, антифашист.
Дрда Ян (1915 р. народж.) — відомий чеський письменник- комуніст, громадський діяч, автор романів «Жива вода» (1941), «Мандри Петра Семибреха» (1943). У збірках новел «Німа барикада» (1946), «Червона Тортіза» (1952) змалював боротьбу чеських патріотів проти фашистських загарбників.
Дворжак Арношта (1881—1933)—чеський письменник, автор п’єси «Гусити» (1919 р.).
Шейнфлюгова Ольга (1902—1968) — чеська письменниця, драматург, актриса.
Б у р і а п Еміль Франтішек (1904—1959) — поет, драматург, музикант, співак і талаповптпй режисер.
В пам'ятну осінь 1938 року після Мюнхена.— За Мюнхенською угодою (1938) фашистська Німеччина окупувала Судетську область (північно-західну частину Чехословаччини).
...часи сурових і г ах...—Суров і Гаха очолювали чеський «протекторат» в часи окупації Чехословаччини німецькими і угорськими фашистами в 1940—1945 рр. Були катами свого народу, гітлерівськими прислужниками.
У ВІДНІ
Однойменна стаття вперше була надрукована в газ. «Радянська Україна» від 14 липня 1945 р.
В польській газеті «Czerwony sztandar» від 21 липня 1945 р. був надрукований інший варіант статті під такою ж назвою. Подається за текстом газ. «Czerwony sztandar» у перекладі В. Т. Матердей.
Уранія — виховний заклад у Відні, заснований у 1897 р. З 1909 р. видавав журнал «Уранія».
Пратер — лісопарк у Відні, улюблене місце відпочинку австрійців.
Фо льксгеносс е...— тут у значенні співвітчизник.
Б о н з а — буддійський монах у країнах Азії. Я. Галан вжип де слово в іронічному значенні «бездіяльний, зарозумілий нове, лнтель».