
Предлагается перевод фрагмента первой главы первой из девяти тантр «Тирумантирам» Тирумулара.По материалам журнала "ИНДУИЗМ СЕГОДНЯ", 2019.
«Спустившись с небес и воплотившись в теле…»
Перевод фрагмента из трактата «Тирумантирам» Тирумулара
Н. Гордийчук
Трактат «Тирумантирам» средневекового тамильского святого Тирумулара считается одним из наиболее авторитетных текстов по йоге, а также наиболее ранним произведением, излагающим основы философской системы
Тирумулара почитают сразу в двух южно-индийских религиозных традициях. С одной стороны, Тирумулара относят к числу 63 шиваитских
Такое положение «Тирумантирама», формально принадлежащего к нескольким религиозным канонам и ставшего ареной для «конфликта интерпретаций», свидетельствует об особом положении этого текста в культуре Южной Индии. Неудивительно, что датировка этого произведения вызывает у исследователей также немало споров. Самая экзотическая версия, пожалуй, встречается у некоторых индийских авторов и основана на буквальном прочтении тамильской Tiruttontar Puranam («Пурана о священных рабах», известная также как «Перия-пурана») Секкилара (XII век), где приводятся агиографии наянарови в том числе история Тирумулара. Согласно этому тексту, Тирумулар пришел на тамильскую землю с горы Кайласа, чтобы навестить своего друга мудреца Агастью, который жил на горе Подийиль. По дороге он увидел мертвого пастуха и вселился в его тело, чтобы вернуть в деревню стадо, однако потом не смог обнаружить свое собственное тело и остался в нём. Увидев в этом божественное провидение, Тирумулар погрузился в состояние самадхи. По легенде, святой выходил из самадхи лишь единожды в год, чтобы записать один стих «Тирумантирама». Таким образом, сочинение этого трактата должно было занять у него три тысячи лет, а значит, делают выводы тамильские исследователи, причудливо сплетающие воедино мифологический нарратив и филологическую науку, начало этой работе было положено никак не раньше второго тысячелетия до н. э.