19. Те же, которые приобретают миры жертвоприношением, подаянием, подвижничеством, идут в дым, из дыма – в ночь, из ночи – в темную половину месяца, из темной половины месяца – в шесть месяцев, когда солнце движется к югу, из этих месяцев – в мир предков, из мира предков – в луну. Достигнув луны, они становятся пищей. Там боги вкушают их, подобно тому, как [они вкушают] царя Сому, [говоря:] "Возрастай, уменьшайся". Когда это проходит у них, то [люди] попадают сюда в пространство, из пространства – в ветер, из ветра – в дождь, из дождя – в землю. Достигнув земли, они становятся пищей. Снова совершают подношение их на огне человека, и затем они рождаются на огне женщины. Так совершают они круговорот, снова поднимаясь в миры. Те же, которые не знают этих двух путей, становятся насекомыми, птицами и кусающимися тварями.

<p>ТРЕТЬЯ БРАХМАНА </p>

1. Кто желает: "Да достигну я величия", тот в благоприятный день светлой половины месяца, когда солнце движется к северу, исполнив двенадцатидневный обряд упасад, собрав все растения и плоды в сосуд или чашу из удумбары, подметя вокруг [домашнего алтаря], окропив вокруг, разложив огонь, разостлав вокруг [траву], приготовив должным образом очищенное масло и под мужским созвездием смешав напиток, совершает подношение [со словами:]

"О Джатаведас, сколько есть в тебе богов,

2. Идущих наперекор, которые губят желания человека, –

3. Им я подношу [их] долю.

4. Пусть, удовлетворенные, они удовлетворят меня всем желанным. – Благословение!

5. Тому идущему наперекор [божеству], которое покоится [здесь,

6. Говоря:] "Я поддерживаю [все]", –

7. Тебе возлиянием масла

8. Умилостивленному я приношу жертву. – Благословение!"

9. "Старейшему – благословение! Наилучшему – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение [маслом] на огне, он льет остаток в смесь.

"Жизненному дыханию – благословение! Превосходнейшему – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Речи – благословение! Твердому основанию – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Глазу – благословение! Достижению – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Уху – благословение! Местопребыванию – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Разуму – благословение! Воспроизведению – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, ом льет остаток в смесь.

"Семени – благословение"! – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

10. "Огню – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Соме – благословение!" – [Говоря] гак, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Земле – благословение!" – [Говоря] так, совершив' подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Воздушному пространству – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Небу – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Земле, воздушному пространству, небу – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Брахманству – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Кшатре – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Прошедшему – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Будущему – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Вселенной – благословение! – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Всему – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

"Праджапати – благословение!" – [Говоря] так, совершив подношение на огне, он льет остаток в смесь.

11. Затем он касается этой смеси, [говоря:] "Ты – движущееся, [как дыхание]. Ты – пылающее, [как огонь]. Ты – полное, [как Брахман]. Ты – стойкое, [как небо]. Ты – единственное прибежище [как земля]. Ты – встреченное [возгласом] хин [в начале жертвоприношения], ты – встречаемое [возгласом] хин [в середине жертвоприношения]. Ты – воспетое [в начале жертвоприношения]. Ты – воспеваемое [в середине жертвоприношения]. Ты – возглашенное [в начале жертвоприношения]. Ты – возглашенное в ответ [в середине жертвоприношения]. Ты – сияние во влажном [облаке]. Ты – всепроникающее. Ты – могущественное. Ты – пища, [как Сома]. Ты – свет, [как огонь]. Ты – конец. Ты – всепоглощающее".

12. Затем он поднимает этот [напиток, говоря]: "Ты знаешь все. Мы знаем твое величие. Поистине, он – царь, владыка, повелитель. Пусть он сделает меня царем, владыкой, повелителем".

Перейти на страницу:

Похожие книги