Если здесь и таилась какая-нибудь опасность, хотя я и не мог представить, что это за

опасность может быть и какую форму она может принять, я не хотел никого насторожить

светящимся фонариком. Разве не для этого я запарковал машину и теперь тихонько крался

вперёд?

Я вспомнил, как был в ловушке в фургоне. У меня не было угрызений совести по поводу

того, что я сделал, чтобы сбежать, я бы сделал это снова, тысячу раз, но так же у меня не было

никаких сомнений, что последние моменты жизни Отто будут преследовать меня до конца моих

дней. Я всегда буду слышать влажный хруст ломающейся шеи, всегда буду помнить ощущение,

когда кость и хрящ прогибается и заканчивается жизнь. Я убил живое существо. Разрушил жизнь

человека.

Затем мои мысли вернулись к Бобу.

Я замедлил шаг. Что делал Боб после того, как я скатился по холму? Должно быть, он

вернулся в фургон, уехал, скорее всего, выкинул где-то тело Отто, а потом...

Пытался ли он найти меня?

Я подумал о напряжении в голосе Куки. Что она хотела сказать мне? И почему вдруг так

срочно? Зачем звонить мне сейчас, поздней ночью, даже не давая мне возможности подумать?

75

Я вошёл в квартал Куки. В нескольких окнах горели ночники, придавая домам жуткое,

похоже на хеллоуинские тыквы, свечение. Только в одном доме в тупике было больше света, чем

во всех остальных.

В доме Куки.

Я переместился влево, чтобы оставаться и дальше незамеченным. Её парадное крыльцо

было освещено, так что не было возможности приблизиться к дому незаметно. Дом был

одноэтажный, неестественно расползшийся и длинный и немного неровный, как будто

пристройки делали, как попало. Пригнувшись, я обошёл дом, стараясь оставаться в темноте.

Последние десятки метров до освещённого окна я буквально прополз.

И что теперь?

Я неподвижно стоял под окном на четвереньках, пытаясь прислушаться. Ничего. Тишина,

сельская тишина, тишина, которую можно услышать и до которой можно дотронуться, тишина,

обладающая текстурой и дальностью. Она окружала меня. Настоящая, реальная, сельская тишина.

Я слегка переместил вес тела. Колени захрустели, этот звук, казалось, кричал в тишине. Я

пождал ноги, сильно согнул колени, положил руки на бёдра. Я готовился выскочить вверх, как

человеческий поршень, таким образом, я мог заглянуть в окно.

Скрывая большую часть лица, я подтянулся к углу окна так, чтобы лишь один глаз и

правая часть лица была открыта. Я моргнул от неожиданного света и заглянул в комнату.

Куки была там.

Она сидела на диване, словно проглотив аршин. Её губы были сжаты. Дениз, её

партнёрша, сидела рядом. Они держались за руки, но их лица были бледными и вытянутыми.

Напряжённость исходила от них волнами.

Не нужно быть экспертом в языке жестов, чтобы понять, что их что-то волновало. Спустя

несколько минут я понял что.

В кресле напротив них сидел мужчина.

Он был спиной ко мне, так что сначала я смог рассмотреть только верхушку его головы.

Моей первой мыслью было паническое: Боб?

Я приподнялся ещё на несколько сантиметров, стараясь получше разглядеть мужчину.

Безуспешно. Кресло было большим и плюшевым. Мужчина сидел глубоко в нём, спрятавшись от

посторонних глаз. Я переместился к другой стороне окна, изменив часть лица, которую было

видно. Теперь я увидел, что у него седые кучерявые волосы.

Не Боб. Определённо, не Боб.

Мужчина что-то говорил. Обе женщины сосредоточено слушали, кивая в унисон, чтобы

он не сказал. Я повернулся и прижал ухо к окну. Стекло было холодным. Я пытался разобрать, что

он говорит, но всё равно звук был приглушён. Я снова посмотрел в комнату. Мужчина в кресле

немного наклонился вперёд, стараясь донести мысль. Потом он наклонил подбородок достаточно, чтобы я смог разглядеть его профиль.

Наверное, я вздохнул вслух.

У мужчины была борода. Это было зацепкой. Именно, поэтому я и смог опознать его,

борода и кучерявые волосы. Я мысленно вернулся к нашей первой встрече с Натали, когда они

сидела в солнечных очках в помещении. А рядом с ней справа сидел мужчина с бородой и

кучерявыми волосами.

Этот мужчина.

Что...?

Парень с бородой поднялся из плюшевого кресла и начал расхаживать по комнате,

неистово жестикулируя. Куки и Дениз напряглись. Они так сильно ждали руки, что, клянусь, было

видно, как костяшки их рук побелели. И тогда я и заметил то, что заставило меня покачнуться, меня, словно громом, поразило осознание, насколько же важно было пойти на разведку прежде, чем слепо идти в западню.

У бородатого мужчины был пистолет.

Я застал в полуприседе. Ноги начали трястись, не знаю от чего именно от страха или

напряжения. Я опустился вниз. Что теперь?

Спасаться бегством.

76

Ага, кажется, это лучший выход. Бегом вернуться в машину. Позвонить копам. Пусть они

разбираются с этим. Я попытался мысленно проиграть этот сценарий. Во-первых, сколько времени

потребуется копам, чтобы добраться сюда? Минуточку, а они вообще поверят мне? Не позвонят ли

они сначала Куки и Дениз? Приедет ли группа захвата? И тогда я подумал, а что именно здесь

происходит? Бородатый похитил Куки и Дениз и заставил их позвонить мне или же они в сговоре?

Перейти на страницу:

Похожие книги