Moishe peered out into the darkness. A tramp steamer bobbed alongside theSeanymph. Even in the darkness, even to Moishe’s inexperienced eye, it looked old and dingy and battered. Commander Stansfield came over and pointed. “There she is,” he said. “That’s theNaxos. She’ll take you the rest of the way to the Holy Land. Good luck to you.” He held out a hand. Moishe shook it.

With a rattling of chains, theNaxos lowered a boat. Moishe helped his wife and son into it, then put in what they’d brought with them, and last of all climbed in himself. One of the sailors at the oars said something in a language he didn’t understand. To his amazement, Reuven answered in what sounded like the same language. The sailor leaned forward in surprise, then threw back his head and shouted loud laughter.

“What language are you speaking? Where did you learn it?” Moishe asked his son in Yiddish.

“What do you mean, what language?” Reuven answered, also in Yiddish. “He uses the same words the Stephanopoulos twins did, so I used some of those words, too. I liked playing with them, even if they weregoyim.”

To Rivka, Moishe said, “He learned Greek.” He sounded almost accusing. Then he started to laugh. “I wonder if the Stephanopoulos boys speak Yiddish and surprise their mother.”

“They were using some of my words, too, Papa,” Reuven said. “It’s all right, isn’t it?” He seemed anxious, perhaps afraid he’d revealed too much to his friends. In the ghetto, you quickly learned giving yourself away was dangerous.

“It’s all right,” Moishe assured him. “It’s better than all right, in fact I’m proud of you for learning.” He scratched his head. “I just hope you won’t be the only one who can talk with these sailors.”

When they got up onto theNaxos’ deck, the captain tried several languages with Moishe before discovering they had German in common. “Panagiotis Mavrogordato, that’s me,” he said, thumping his chest with a theatrical gesture. “They’re your enemies, they’re my enemies, and we have to use their tongue to talk with each other.” He spat on the deck to show what he thought of that.

“Now the Lizards are everyone’s enemies,” Moishe said. The Greek rubbed his chin, dipped his head in agreement, and spat again.

TheSeanymph slid beneath the surface of the Mediterranean. That made theNaxos rock slightly in the water. Otherwise, there was no trace the submarine had ever been there. Moishe felt alone and very helpless. He’d trusted the British sailors. Who could say anything about the crew of a rusty Greek freighter? If they wanted to throw him over the side, they could. If they wanted to hand him to the first Lizards they saw, they could do that, too.

As casually as he could, he asked, “Where do we go from here?”

Mavrogordato started ticking off destinations on his fingers: “Rome, Athens, Tarsus, Haifa. At Haifa, you get off.”

“But…?” Was Mavrogordato trying to bluff him? “Rome is in the Lizards’ hands. Most of Italy is.”

“That’s why we go there.” Mavrogordato mimed licking something from the palm of his hand. “The Lizards there will be mightygamemeno glad to see us, too.”

Moishe didn’t know whatgamemeno meant. Reuven let out a shocked gasp and then a giggle, which told him what sort of word it was likely to be-not that he hadn’t figured that out for himself. Even without the word, he understood what the Greek was talking about. So he was running ginger, was he? In that case, the alienswould be glad to see him-and he was less likely to turn over a family of Jews to Lizard officialdom.

Mavrogordato went on, “They give us all kinds of interesting things in exchange for the”-he made that tasting gesture again-“we bring them, yes they do. We would have had a profitable trip already. And when the British paid us to carry you, too-” He bunched his fingertips together and kissed them. Russie had never seen anybody do that before, but he didn’t need a dictionary for it, either.

The captain of theNaxos led them to their cabin. It had one narrow bed for him and Rivka, with a pallet on the floor for Reuven. It was cramped and untidy. Next to the accommodations aboard theSeanymph they’d just left, it seemed like a country estate.

“Don’t turn on the light at night unless you shut the door and pull the blackout curtain over the porthole first,” Mavrogordato said. “If you make a mistake about that, we will be very unhappy with you, no matter how much the British paid us for you. Do you understand?” Without waiting for an answer, he squatted and spoke in slow, careful Greek to Reuven.

“Nee, nee,”Reuven said-that’s what it sounded like to Moishe, anyhow. His son was obviously impatient at being talked down to, and added,“Malakas,” under his breath.

Перейти на страницу:

Все книги серии Worldwar

Похожие книги