10. Роу - аллея для прогулок верхом в Гайд-парке; по ее сторонам сидели и прогуливались люди, приходившие посмотреть на всадников. Как об одной из лондонских достопримечательностей Джеймс писал о Роу в очерке "Лондон" (декабрь 1888).

11. Мраморная арка - триумфальная арка на площади перед Гайд-парком.

12. Серпентайн - искусственное озеро в Гайд-парке. В очерке "Лондон" (декабрь 1888) Джеймс, любивший Серпентайн, рекомендовал именно этот маршрут для прогулок.

13. Линкруста-Уолтон - материал типа линолеума с рельефным рисунком, применяемый для обивки стен и названный в честь изобретателя линолеума англичанина Фредерика Уолтона (1860).

14. Харроу - привилегированная мужская школа в местечке Харроу, в окрестностях Лондона. Сандхерст - Королевский военный колледж в Сандхерсте, недалеко от Лондона.

15. Иннисмор-Гарденз - парк и улица в юго-западной части Лондона.

16. Шильонский замок - одно из исторических достопримечательных мест в Швейцарии; особую известность ему принесла поэма Дж.-Г.Байрона "Шильонский узник" (1816), героем которой был борец за свободу Швейцарии Франсуа де Бонивар, содержавшийся здесь в заточении в 1530-1536 годах.

17. Кларан - селение в Швейцарии на берегу Женевского озера, поблизости от Шильонского замка, приобретшее всемирную славу как место действия романа Ж.-Ж.Руссо "Новая Элоиза" (1761).

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги