<p>Песнь об отроке, украсившем себя поясом зрелого мужа</p><p>(I, V, 6)</p>Горькая тыква стебли простерла весной…Отрок свой пояс украсил иглой костяной[81]Пусть он свой пояс украсил иглой костяной –Разве он мудростью может равняться со мной?Поясом зрелого мужа бахвалится он,Кисти повисли на поясе с разных сторон.Листья простершая тыква мала и горька…Отрок на пояс привесил наперстье стрелка…Пусть он на пояс повесил наперстье стрелка,Разве с моею сравнится искусством рука?Поясом зрелого мужа бахвалится он,Кисти повисли на поясе с разных сторон.<p>Скорбь матери, разлученной с сыном<a l:href="#n_82" type="note">[82]</a></p><p>(I, V, 7)</p>Кто скажет теперь, что река эта, Хэ[83], широка?Ее и с тростинкой бы легкой я переплыла.Кто скажет теперь, что земля эта, Сун, далека?Привстав на носки, я глазами б ту землю нашла.Кто скажет теперь, что река эта, Хэ, широка?Вместить не могла даже малую лодку вода!Кто скажет теперь, что земля эта, Суй, далека?Я меньше чем в утро одно добежала б туда!<p>Тоска о муже, посланном в поход</p><p>(I, V, 8)</p>Грозен и смел мой супруг на войне,Всех он прекрасней и лучше в стране.Палицу сжал он и мчится впередПрежде всех царских других воевод.Муж на востоке… Развился с тех порПухом летучим прически убор…Голову нечем ли мне умастить?Чей красотою порадую взор?Часто мы просим у неба дождя –Солнце ж все ярче блестит в синеве.Мыслями вечно к супругу стремлюсь,В сердце усталость и боль в голове!Где бы добыть мне забвенья траву?Я посажу ее к северу, в тень.Мыслями вечно к супругу стремлюсь.Сердце тоскует больней что ни день.<p>Рыщет, ищет подругу лис</p><p>(I, V, 9)</p>Рыщет, ищет подругу лисТам, где над Ци есть гать.Сердце болит, что негде вамОдежду исподнюю взять![84]Рыщет, ищет подругу лис,Где через Ци есть брод…Сердце болит, никто для васПояса не найдет!Рыщет, ищет подругу лис –Виден по берегу след…Сердце мое болит – у васДаже одежды нет!<p>Мне ты в подарок принес плод айвы</p><p>(I, V, 10)</p>Мне ты в подарок принес плод айвы ароматный,Яшмой прекрасною был мой подарок обратный.Не для того я дарила, чтоб нам обменяться дарами,А для того, чтобы вечной осталась любовь между нами.Мне ты в подарок принес этот персик, мой милый!Я же прекрасным нефритом тебя одарила.Не для того я дарила, чтоб нам обменяться дарами,А для того, чтобы вечной осталась любовь между нами.Сливу в подарок принес ты сегодня с приветом,Я же прекрасные в дар отдала самоцветы.Не для того я дарила, чтоб нам обменяться дарами,А для того, чтобы вечно осталась любовь между нами.<p>VI. Песни царской столицы<a l:href="#n_85" type="note">[85]</a></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги