— Как вы сказали, все в прошлом. Я тоже стремлюсь к процветающей жизни в Колорадо. Осенью я женюсь, Стив, на Куин Меллон, она не уступает твоей жене по красоте и грации. Мы с тобой счастливые парни, капитан.
— Мои поздравления, Уилл, очень рад за тебя, — произнес Стив, гадая, не прозвучала ли в его голосе горечь.
— Вы умышленно причинили мне боль, вы — недоумок, сукин сын! — набросилась она на мужа, когда за ними закрылась дверь кабинета.
— Уже поздно, Кэсс. Вечер закончился, гости уехали домой… в постель. И нам пора. Значит, вот в чем заключалась твоя затея: нарядиться и флиртовать с кучей мужчин, чтобы я потерял голову от ревности? Ну, Кэсс, ты умеешь заставить мужчину играть в женские игры, — засмеялся Стив.
— Не передергивайте! Это вы с Пальмером задумали одурачить меня. Вы отправили меня в Шайенн, чтобы потом сообщить мне о вашей дружбе! «Скучный мужской разговор», — передразнила она. — Давайте расставим все точки над «i», Стив! Я принимаю решения по фрахтовке принимаю я, а не вы.
— Но ведь без меня, родная, Уилл не даст тебе контракт, правда?
— Неужели он настолько глуп, что передаст его Беннету Эймзу!
— Да, если я попрошу его, — ответил он с раздражающим спокойствием.
— Вы с этой сукой Селиной собираетесь вымогать деньги у вашего старого фронтового друга? Неужели вы так опуститесь, что будете иметь дело с вором Эймзом?
— А почему нет? Ты же опустилась до замужества с человеком, которого ожидала виселица, любовь моя.
— Вы отвратительны!
Не успела она дойти до двери, как он догнал ее и грубо притянул к себе.
— Мне кажется, не такой уж отвратительный, — иначе бы ты не хотела моей ревности и не ревновала бы сама, когда увидела меня с Селиной. Тебе не нравится собственное лекарство, Кэсс?
Она яростно оттолкнула его.
— Уберите руки! Я скажу, когда вам можно будет до меня дотронуться!
Он грубо засмеялся.
— Так вот твоя игра: сначала соблазнить, а потом, когда я клюну — отказать. Боже… — он провел рукой по волосам. — Когда я слушал рассказ Уилла о его невесте… женщине, которая его любит… женщине, которую он выбрал в жены. До сегодняшнего вечера я не понимал, что у меня отняли. Касс. Теперь у меня есть страдание, но нет ни любви, ни жены!
— Что вы знаете о любви? — с болью спросила Касс. — Вы умеете только лапать и совокупляться, как животное! — С этими словами она выбежала за дверь.
Стив стоял, прислушиваясь к замирающему эху ее шагов по мраморному полу.
— «Лапать и совокупляться», и только, Кэсси? Хорошо, ты получишь свою долю сегодня ночью, пусть твой график летит к черту!
Он одним глотком покончил с бренди и швырнул хрустальный стакан в камин. Тот разбился на, множество бриллиантовых осколков, как и его мечты.
Кэсс сидела за своим туалетным столиком, массируя виски, чтобы облегчить головную боль.
— Слишком много шампанского, да еще эти шпильки и гребни, — прошептала она, проводя рукой по распущенным волосам, на медном великолепии которых, отражался свет мерцающих в камине углей.
Она тоже была тронута словами Пальмера о своей невесте. Она знала, что Руфус никогда не испытывал подобных чувств к Эйлин, и Стив никогда не будет так относиться к ней. Пораженная неожиданным поворотом своих мыслей, Касс встала, сняла бархатный халат и небрежно бросила его на стул.
Стив вошел так тихо, что она ничего не услышала.
Он смотрел на ее гибкое тело под прозрачным пеньюаром, на роскошные волосы, лежащие волнами на подушке, и почувствовал поднимающееся желание.
— Ты играешь с огнем, Касс, — засмеялся он, подходя к кровати. — Боже, как ты красива, — простонал он против своей воли.
Кэсс перевела взгляд на дверь, соединяющую их спальни. Задвижка не была закрыта! Как она могла забыть? «Может, ты хотела, чтобы он пришел», — вертелась в голове насмешливая мысль.
— Убирайся, Стив. Доктор Элснер…
— К дьяволу доктора Элснера с его проклятыми графиками! Ты — моя жена, и я имею право… обязанности… спать с тобой. — Он протянул к ней руку, но она отшвырнула ее. — Ты дразнила меня весь вечер, Кэсси. Теперь моя очередь лапать тебя и вести себя, как скотина.
— Не трогай меня! Убирайся… убирайся…
Он обнял ее за плечи, встряхнул застывшее тело.
— Очень плохо, что завещание Руфуса узаконило мои жеребячьи обязанности. Тебе хотелось иметь мужа, которого ты смогла бы кастрировать, а потом выводить, как покорного быка, правда?
Ее глаза превратились в огромные золотистые омуты, но она твердо смотрела ему в лицо. Стив почувствовал внезапное отвращение, а она спокойно сказала:
— Тогда продолжай. Покончи с этим.
Он тупо посмотрел на нее, потом засмеялся.
— Именно с этого мы начинали, ледяная принцесса. Нет… я не думаю. Ты хотела внимания… ты его получишь, но на моих условиях, Кэсси…