— Могу. Ты уладила вопрос с Селиной и. Бог свидетель, много раз рисковала своей прекрасной маленькой головкой, но Хоп Элли — место, где должен быть я, Кэсс. Держи ее здесь, пока мы не вернемся, Блэки.
— Хорошо, парень, — ответил Драго, бросив кнут бармену, и проводил Кэсс наверх в свой личный кабинет. Она выкрикнула несколько ругательств, которые заставили вздрогнуть даже прожженного бармена, но Стив и Кайл ушли, не обратив внимания на ее вспышку.
Оказавшись в кабинете, Блэки запер дверь на ключ, ключ положил в карман и только потом отпустил ее.
— Прости меня, девочка, но ты не выйдешь отсюда.
Он подвинул ей кресло, и Кэсс нехотя села.
— Ты ела? Ты все такая же тощая, как призрак с виселицы.
— Только завтракала, — смущенно ответила она.
— Я попрошу Джуни принести нам обед пораньше. Не беспокойся, они разделаются с Эймзом и вернутся к десерту.
— Ты победил, Блэки… пока, — натянуто улыбнулась она.
Улица выглядела зловеще даже в солнечное утро, а на исходе дождливого дня ее вид нервировал даже бандитов Драго. Кайл держал руку на своем кольте. Газовые лампы, недавно установленные на большинстве улиц Денвера, очевидно, пришлись не по вкусу китайцам, проживающим в этом месте. После 1864 года большая часть города была застроена кирпичными зданиями, но здесь дома казались бивачными лачугами. Тихие китайцы в темных куртках и мешковатых брюках бесшумно спешили прочь по непроходимой грязи, которая засасывала лошадей незнакомцев.
Никто не смотрел в их сторону, игнорируя их присутствие в сумеречном мире Хоп Элли. Американцы и другие иностранцы, пристрастившиеся к трубке, часто попадали к Сингу.
— Здесь, — Эйс показал на двухэтажное строение в темном углу.
— Как нам войти, чтобы Эймз не успел скрыться? — ломал голову Кайл, почесывая затылок.
Стив заметил узкий проход между притоном и соседним зданием.
— Эйс, Чейни, местные жители знают вас?
— Мы как-то арестовали здесь несколько человек, когда у Синга умерла девушка Блаки, хорошенькая, маленькая китаяночка из Кантона, — сказал Эйс.
— Вы знаете, где черный ход?
Они кивнули.
— Идите туда и ждите, а мы с Кайлом попытаемся войти отсюда. Когда услышите шум драки, значит, пришло ваше время.
Эйс и Чейни тихо исчезли, а Стив проверил свой армейский кольт.
— Готов к штурму, янки? Считаю, нам повезло, что со мной победитель. Совсем страх нагоняет, — сказал Кайл, слезая с коня.
— Не страшней, чем вы, мятежники в горах, Ханникат. Пойдем посмотрим, можно ли купить трубку.
.Они привязали коней и двинулись в притон Синга.
Кайл фыркнул, когда они подошли к входной двери.
— Почему-то у меня такое чувство, что они курят отнюдь не трубку мира там, внутри.
Не получив ответа на свой стук, Стив попытался открыть дверь сам. Она поддалась и удивительно легко, и дурманящий сладкий запах опиума смешался с влажным от тумана воздухом, когда они вошли в пустынную прихожую, запах усилился, забивая запах сырой древесины, грязного белья и мочи скота.
— Мне это не нравится, Стив, совсем не нравится, — тихо бормотал Ханникат, а глаза его метались из стороны в сторону, отыскивая хоть какое-нибудь движение.
Вдруг из темноты появился человек с лицом очень бледным и тонкой серебряной бородкой. Фигуру его скрывал бесформенный черный халат.
Глаза под тяжелыми веками внимательно разглядывали двух вооруженных дьяволов-иностранцев:
— Добрый вечер, господа. Я — Синг. Чем могу служить?
Кэсс без энтузиазма жевала кусок свинины, когда внизу раздался выстрел, звон разбитого стекла и громкие ругательства.
Блэки со вздохом отложил свой нож.
— Могли бы дать человеку спокойно пообедать с милой женщиной.
Он вытащил из кармана ключ, но взглянув на Кэсс, изменил свое решение.
— Думаю, Гас разберется с этим сам.
Прошло несколько минут, а безобразие внизу продолжалось.
— Тебе бы лучше посмотреть, что происходит, Блэки, — предложила Кэсс. Я все равно уже не смогу отыскать Стива и Кайла, поэтому буду хорошо сети себя. Обещаю.
Драго со вздохом поднялся.
— Я пришлю Джуни, чтобы она составила тебе компанию.
Он открыл тяжелую дверь и кого-то позвал.
Почти сразу же появилась высокая рыжеволосая женщина.
— Я нужна вам, мистер Драго? Ужасный шум там, внизу.
Беззаботно завязывая шелковый халат, не успевший скрыть ногу в ажурном чулке, она проскользнула мимо маленького ирландца и вошла в кабинет.
— Останься с Касс и не поворачивайся к ней задницей.
Ее нельзя отсюда выпускать.
Он сурово посмотрел на Джуни, н та молча кивнула: надо сказать, Кэсс ей никогда не нравилась.
— Блэки, мне не нужен сторож, — огрызнулась Кэсс, но он уже закрыл за собой дверь.
Джуни была ниже своей пленницы, но значительно превосходила ее в весе. Кэсс обдумывала свои шансы: нет, кулачный бой не в се интересах.
— Вы оказались в немилости у Блэки, леди фрахтовщик? — презрительно спросила проститутка, прислонясь к двери и разглядывая грязную, растрепанную Кэсс.
— Нет, Джуни, просто он страдает общим для всех мужчин заблуждением, что женщин надо спасать от них самих. Он «защищает» меня.