Шерлок скривился, подавил вздох и начал рассказывать Грегу о том, чем занимался в Норвегии. Грег качал головой от изумления, восхищался его гениальностью и храбростью и под конец начал подумывать, что ему следовало принять предложение Шерлока.

Когда Шерлок закончил свой рассказ, Грег запихнул пустые тарелки в пакет и бросил его в контейнер для бумажного мусора, отправив туда же использованные салфетки.

— Хорошо, ну, спасибо тебе за ужин, но теперь я собираюсь вышвырнуть тебя отсюда. Мне нужно покончить со всем этим дерьмом до утра.

Шерлок протяжно вздохнул.

— Как же это скучно, Лестрейд.

— Что именно?

— Убеждать тебя снова заняться со мной сексом.

— Не утруждайся, — только и ответил он.

Уголок рта Шерлока дрогнул.

— Мне прекрасно известно, инспектор, что вы стоите таких усилий, — проговорил он, понизив голос на октаву, после чего поднялся на ноги и вышел, оставив Грега в полной растерянности.

***

«Джон, я приношу извинения за все те случаи, когда я чинил препятствия твоей сексуальной жизни. ШХ»

«Ладно, спасибо. Могу я узнать, почему? Джон»

«Возможно, лучше тебе не знать. ШХ»

***

— Что это такое? — спросил Грег двумя днями позже, когда в десять вечера Шерлок появился у его рабочего стола, опять с пакетом еды.

— Мексиканская кухня.

— Нет, я имею в виду… Ладно, забудь. Отлично. Спасибо. Садись.

Шерлок сел и начал выгружать контейнеры с едой.

— Хорошо, — ошеломлённо проговорил Грег, воткнув пластиковую вилку в энчилада, которое поставил перед ним Шерлок. Оказалось вкусно. — Я был в Мексике, как ты знаешь, провёл там однажды отпуск. Интересное место. Еда была замечательная.

— Я никогда там не был. Хотя я две недели прожил в Чили. Охотился за Родриго Мартинесом.

Грег опустил вилку.

— Так это был ты? Говорили, что его нашёл какой-то парень по имени Сигерсон.

— Мой псевдоним.

— Разумеется. И что там произошло?

***

— Это желание невыносимо. Мне не следовало даже пробовать, — пробормотал Шерлок, барабаня пальцами по подлокотнику в такси.

— Ладно, и что же это? — спросил Джон.

— Секс. Мне не следовало начинать заниматься сексом. Я думаю об этом, хочу этого. Я не могу избавиться от этого желания.

— Эм… — осторожно начал Джон. — Ты ведь говоришь не о нас с тобой? Потому что, полагаю, я ясно выразился…

Сердце Шерлока тревожно забилось.

— Что? Нет-нет-нет, меня полностью устраивают платонические романтические отношения, которые нас связывают, и что-то большее разрушило бы статус кво, а это было бы неприемлемо.

Джон моргнул и слегка покраснел, после чего взял себя в руки.

— Итак?

Шерлок вздохнул одновременно с раздражением, что надо вдаваться в объяснения, и с облегчением, что может посвятить в свою проблему кого-то ещё.

— Мой сексуальный партнёр прекратил наши отношения из-за беспочвенной ревности к тебе, как я понял из его слов.

До Джона никак не могло дойти. Он дважды открывал рот, но никак не мог собраться с мыслями, что же ему сказать. Наконец, он решился:

— Ты сказал ему, что мы не пара?

— Он думает, что ты для меня самый важный человек.

— О, но… Ну, может, тебе следует попытаться ещё раз. Подожди, что значит — тебе не следовало даже начинать? Так ты говоришь, что раньше у тебя никого не было? Никогда?

— Секс? Нет, конечно, нет. О, не смотри на меня так. Ты же прекрасно знал об этом.

Джон замолк. И ещё сильнее покраснел. Он сглотнул и покачал головой.

— У тебя есть близкий человек? — проговорил он с явным недоверием.

— Никакой он мне не близкий, — передразнил его Шерлок, совсем как мальчишка. — Мы просто занимались с ним сексом.

Джон снова умолк. И затем выдохнул:

— Ну, если он прекратил отношения, потому что не хотел, чтобы у тебя был кто-то ещё, то похоже на то, что здесь кроется нечто большее. Ты испытываешь к нему, эм, какие-нибудь чувства?

Шерлок наморщил нос, заслышав такие слова. Чувства у него были только к Джону и, может быть, в некоторой степени к миссис Хадсон.

Он представил себе Лестрейда, терпеливого и заботливого, его белозубую улыбку, симметричное приятное лицо. От этих воспоминаний внутри у него потеплело, и он почувствовал некоторое возбуждение. Так что, может быть, к Лестрейду у него были кое-какие чувства.

— Я хочу продолжить заниматься с ним сексом. Я нахожу его общество терпимым. Он мне не неприятен, — к тому же, он был единственным человеком, если не считать Джона, с кем Шерлок пожелал бы заняться сексом, но он понял, что лучше об этом не распространяться.

Джон был изумлён.

— Может, ты попытаешься поговорить с ним. Но не такими словами, понимаешь?

Шерлок прищурился.

— Нет.

— Почему?

— Ты думаешь, это мило.

— Да, я думаю, очень мило, что у тебя кто-то есть. Ну, был. Надеюсь, тебе удастся его вернуть.

Шерлок пристально вгляделся в лицо Джона, затем фыркнул и отвернулся.

— Мне на это терпения не хватит.

***

Во вторник вечером Грег не торопился уходить с работы, чтобы вернуться в пустую квартиру. Он опасался, что сделает какую-нибудь глупость, например, позвонит Шерлоку и примет его предложение.

Ему не следовало удивляться, когда в дверях его офиса вырос Шерлок. Но он всё же удивился.

— Кебабы, — сказал Шерлок, качнув пакетом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги