«Небось опять что-то про сэндвич…»

– Алло?

– Мистер Мосс, это снова коммутатор. Вам звонят из Лондона. Мистер Род Демпси.

Дин напрягается всем телом:

– Соединяйте.

– Минуточку, сэр.

Щелк, скрип, треск.

– Привет, рок-звезда! Как дела?

– Привет, Род. А дела зависят от твоих новостей.

– А новости такие: баллистическая ракета скандала, грозившего разрушить твою жизнь, была сбита на подлете.

«Уф, слава богу!»

– Значит, все в порядке?

– Да. Я уговорился с Противоположной стороной о трех с половиной тысячах, но тебе это наверняка по карману, особенно сейчас, когда твой сингл стал хитом. Ага, я знаю. Я уже выписал чек на две тысячи. Отдашь, как приедешь.

«За эти деньги можно купить дом на Пикок-стрит».

– Ага. Спасибо. А негативы пришлют после того, как акцептуют чек?

– Что пришлют?

– Негативы. Ну, фотопленку. Чтобы по второму разу ей никто не воспользовался.

– А, про это мы отдельно сговорились. Противоположная сторона предъявит мне негативы. Их сожгут в моем присутствии.

«Что-то здесь не то…»

– Да? А…

– Знаешь, дипломатия – дело тонкое. Для получения нужного результата надо удовлетворить желания обеих сторон, иначе никакого результата не будет.

– Ну, тогда… я пойду с тобой. Хочу лично убедиться, что негативы сожгут.

– Боюсь, не получится. Противоположная сторона отказывается с тобой встречаться. Настаивают, чтобы никаких личных встреч.

«Нет, здесь явно что-то не то…»

– Род, но я же должен своими глазами увидеть, что негативы уничтожены. Или… – Внезапно сердце уходит в пятки, и Дин соображает, в чем дело.

Род Демпси все выдумал. Никаких фотографий нет. И Противоположной стороны тоже нет. Да, Дина с Тиффани видели в отеле «Гайд-Парк Эмбасси», но этим все и ограничивается. «Он подцепил меня, как рыбу на крючок». Дин пытается отыскать доказательства того, что это не так – откуда ему знать о наручниках? – но тут же вспоминает, как гуляли с Родом и его двумя приятелями в клубе «Bag o’ Nails». «Я сам все и растрепал…» Именно этими сведениями и воспользовался шантажист.

«Но почему сейчас? А как ты думаешь, придурок?»

Род знает, что Дин помог Кенни и Флосс сбежать из Лондона.

– Или что, Дин? – ласково спрашивает Род.

– Вот будь ты на моем месте, тоже захотел бы увидеть фотографии своими глазами, прежде чем отстегивать три с половиной штуки.

Пауза. Вздох.

– Только если б я думал, что ты мне врешь, Дин. Вот и скажи мне, дружок, ты так думаешь? Или я неправильно понял? – угрожающе спрашивает Род.

«Это все доказывает». Настоящий шантажист предпочел бы иметь дело с неопытным Дином, а не с прожженным мошенником типа Рода Демпси. «Который держит меня за дурака».

– Ты держишь меня за дурака, Род.

– Я твою шкуру спас, Дин, – ледяным тоном отвечает Род Демпси. – Твою и этой замужней актрисочки. А ты меня решил отблагодарить?

«А может, я ошибся?»

– Род, как-то не складывается…

– Я тебе скажу, что не складывается: два куска. Которые ты мне задолжал.

– Отзови чек.

– Я платил наличными, гений ты наш. Чек можно отследить.

– Ты же сам говорил, что расплатился чеком.

– А какая разница, чем я расплачивался? Ты должен мне две штуки.

«Врет».

– А как же «грейвзендские друг за дружку горой»? Что я тебе сделал плохого?

В девяти часовых поясах от Сан-Франциско, за пять тысяч миль отсюда Род Демпси затягивается сигаретой.

– Ты знаешь, что ты сделал. Ты решил, что слава защитит тебя от всего. Думаешь, твою актрисочку защитит особняк в Бейсуотере? А зря. Ты сунул свой нос в мое дело, и за это заплатишь, Мосс. Ой как заплатишь…

Фррррррр… раздается на линии.

Шофер, присланный организаторами фестиваля, громила по прозвищу Бука, – ровесник Дина, но ступает грузно, прихрамывает. Он усаживает всех в микроавтобус «фольксваген-кампер» и горбится над рулем, как подросток в игрушечном автомобильчике.

– Устраивайтесь поудобнее. В тесноте да не в обиде.

Дин садится рядом с водителем, Эльф, Левон и Грифф – за ними, Джаспер и Мекка с фотоаппаратом – на заднем сиденье. «Кампер» спускается по крутой улочке, взбирается на следующую, еще круче, и останавливается у светофора на перекрестке. Все разглядывают город. Дину не по себе от полупереваренного сэндвича и угроз Рода Демпси. Он знает, что надо предупредить Тиффани, но боится, что та запаникует, а он ничем не сможет ей помочь. Демпси не станет ее шантажировать. Ведь это Тиффани Херши, урожденная Сибрук, а не легкая добыча, как Кенни и Флосс.

Эльф спрашивает Буку, коренной ли он житель Сан-Франциско.

– Не-а. Я родом из Небраски.

– А как ты оказался в Калифорнии?

– Прилетел транспортным самолетом с Гавайев.

– Ты был во Вьетнаме? – спрашивает Дин.

Бука смотрит на дорогу:

– Ага.

– Говорят, там хреново.

Бука засовывает в рот жевательную резинку:

– Утром в моем взводе было сорок два человека. К вечеру осталось шесть бойцов. А на базу вернулись только трое. Так что правду говорят. Там хреново.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Похожие книги