С. 363. …чтобы Грегори Пек встретил меня в аэропорту и возил по Риму, как Одри Хепберн в «Римских каникулах». – «Римские каникулы» (1953) – американская романтическая комедия Уильяма Уайлера, в главных ролях снимались Грегори Пек и Одри Хепберн, которая получила премию «Оскар» за лучшую женскую роль.
«Комета-4» – реактивный авиалайнер «De Havilland DH 106 Comet 4», начавший перевозку пассажиров с 1958 г.
С. 369. Сан-Лоренцо – рабочий район Рима.
С. 373. «I’ve Got It Bad (and That Ain’t Good)» («Мне плохо (и это нехорошо)») – джазовый стандарт на музыку Дюка Эллингтона и слова Пола Фрэнсиса Уэбстера (1941).
С. 376. …как инспектор Мосс из Скотленд-Ярда. – Аллюзия на инспектора Эндевора Морса, героя 13 детективных романов британского писателя Колина Декстера, по которым был снят популярный телесериал; авторский анахронизм – инспектор Морс впервые появляется в романе «Последний автобус на Вудсток» (1975), а сериал начал выходить с 1989 г.
С. 377. «Ad Lib» – культовый ночной клуб на углу Лестер-Плейс и Лайл-стрит, в 1965–1969 гг. вместе с «Bag o’ Nails» и «Scotch of St. James» составлял триаду самых популярных лондонских клубов, регулярно посещаемых знаменитостями.
С. 378. Самая крупная демонстрация десятилетия… Митинг протеста. Против американского геноцида во Вьетнаме. – Демонстрация протеста против войны во Вьетнаме состоялась в Лондоне в воскресенье 17 марта 1968 г.; на митинге присутствовало 25 000 человек.
Ванесса Редгрейв (р. 1937) – британская актриса театра и кино, с начала 1960-х гг. – активная участница ряда общественных движений.
С. 380. …маршируем с суфражистками, с колонной Дуррути, с коммунарами, с чартистами, с круглоголовыми, с левеллерами, с Уотом Тайлером… / Дин постеснялся признаться, что не слышал о таких музыкантах. – Суфражистки – участницы движения конца XIX – начала XX в. против дискриминации женщин и за предоставление им избирательного права. Колонна Дуррути – крупнейшее анархистское вооруженное формирование (6000 человек), выступавшее на стороне Второй Испанской республики в годы гражданской войны в Испании. Коммунары – участники Парижской коммуны, революционного правительства Парижа в 1871 г., ставшего первым примером диктатуры пролетариата. Чартисты – последователи чартизма, социального и политического движения в Англии в 1836–1848 гг., считающегося предтечей социал-демократии. Круглоголовые – сторонники Парламента во время Английской революции (1640–1660-е). Левеллеры (от англ. «to level» – «уравнивать») – радикальное политическое течение в годы Английской революции. Уот Тайлер (1341–1381) – предводитель крупнейшего народного восстания в средневековой Англии. Также имеются в виду анахронистически: Durruti Column – авангардная группа, основанная в 1978 г. в Манчестере и работавшая на стыке постпанка с эмбиентом; The Communards – синтипоп-дуэт, организованный в 1985 г. вокалистом группы The Bronski Beat Джимми Соммервилем; The Chartists – английская фолк-группа, выпустившая первый альбом в 1982 г.; The Roundheads – вероятно, немецкий синтипоп-проект, выпустивший единственный сингл в 1982 г. (также название аккомпанирующей группы Ринго Старра в турне 2007 г. Ringo Starr and The Roundheads); The Levellers – популярная английская фолк-панк-группа, выступающая с 1988 г.; Wat Tyler – сюрреалистическая анархопанк-группа, выступавшая в 1986–2002 гг., их релизы «Sexless» (1993), «Tummy» (1995) и «The Fat of the Band» (1999) пародировали, соответственно, Мадонну (альбом «Erotic» и фотоальбом «Sex», 1992), Portishead («Dummy», 1994) и Prodigy («The Fat of the Land», 1997).
С. 381. Линдон Джонсон (1908–1973) – 36-й президент США (1963–1969).
С. 382. – Мик Джаггер? / 〈…〉 / – Не-а, я пародист. Ступай вон туда, уличному бойцу тут не место. – Отсылка к строке («There’s just no place for a street fighting man») из песни Мика Джаггера и Кита Ричардса «Street Fighting Man» с седьмого студийного альбома The Rolling Stones «Beggars Banquet» (1968). Мик Джаггер приехал к посольству США на своем «бентли» с шофером, на короткое время присоединился к демонстрантам, раздавал автографы и позировал для фотографий, после чего уехал.