– Хватит! – грозно вставила Люс. – Просто вытяните этот свиток, наконец.

И, не дав другим сказать ни слова, аккуратно потянула его с полки. Свиток потихоньку показывался на глаза. Вот Люс вытащила его, и… ничего не произошло.

– Фу-у-ух, – выдохнули все.

– Всё, – сказал Мерри, засовывая свиток к себе в карман. – Можно ид…

Не успел он закончить, как послышалось еле уловимое «пип-пип-пип». Мерри осторожно отдёрнул рукав. Его часы странно дёргались и почему-то шли в обратную сторону с неимоверной быстротой.

– Что такое? – спросил Генри.

– О, чёрт, – с появлением панического страха в голосе произнёс Мерри. – Бежим! БЫСТРО! – и, не объясняя ничего, рванул вверх по лестнице. Все остальные тут же последовали за ним. Джон бежал и пытался сообразить, что же могло до этого такого бесстрашного Мерри заставить дрожать от страха и паниковать. На пятом уровне он получил ответ. К ним навстречу бежали два гвардейца, ранее сторожившие на входе в Архив, и безо всякого предупреждения открыли огонь из мушкетов по Джону и его друзьям. Тут Мерри достал по револьверу из своих карманов и выстрелил в каждого гвардейца минимум два раза. Кровь, хлынувшая фонтаном, с ног до головы забрызгала Люс, бежавшую рядом.

– Мерри! – крикнула она на стрелявшего.

– Прости. Держите, – поворачиваясь, крикнул он и, доставая из карманов большую саблю, длинную и круглую, как игла, шпагу, и четыре револьвера, раздал оружие остальным.

На лестнице им больше никто не встречался, но около выхода поджидал неприятный сюрприз.

Поднявшись, Джон с ужасом увидел, что в нескольких метрах от них стоит на боевой готовности не менее двадцати гвардейцев.

– НАПРАВО! – что было силы заорал Мерри. И через долю секунды огромное количество пуль вылетело из дул мушкетов. К счастью, все они попали либо в стену, либо в проход.

Джон и остальные в это время уже бежали вдоль многочисленных механизмов. Но тут Мерри внезапно развернулся и со всех ног бросился обратно к проходу в Архив.

– Вы куда?! – крикнул Джон.

– МОНЕТЫ! – коротко крикнул в ответ Мерри.

– Мы и так, считайте, богачи, – надрывая связки и уклоняясь от пуль, прокричал Джон.

– ДА НЕТ ЖЕ, ДРУГИЕ МОНЕТЫ! – орал Мерри, уже бегущий в обратную сторону. Джон развернулся и стал догонять Тома, который уже стоял на противоположной стороне у чёрного выхода, расположенного рядом с лестницей, ведущей наверх, к дирижаблю.

– Ты спятил?! – спросила разъярённая Люс у Мерри, когда тот добежал до прохода.

– Я не мог их оставить, – ответил Мерри, показывая всем две золотые монеты с красным рубином посередине.

– Ладно. Свиток у тебя?

– Конечно, – сказал Мерри и достал новоукраденный предмет… который внезапно продырявила и к тому же подожгла пролетевшая огненная пуля!

– А-А-А-А!.. – закричал Мерри, бросая горящий свиток и пытаясь потушить его ногой. Но было поздно, пергамент сгорел дотла.

– ОТЛИЧНО! И ЧТО ТЕПЕРЬ ДЕЛАТЬ?! – закричал Джон.

– Чёрт, – выругался Том, единственный, кто отстреливался от гвардейцев, и получивший пулю в плечо.

– Единственный выход – наверх! – сказал Мерри и побежал по лестнице.

– Пошли! – неожиданно для себя скомандовал всем Джон и ринулся вслед за Мерри. Других уговаривать не пришлось, и скоро вся компания была на защитном ярусе.

– Что дальше? – спросил Джон, догнав Мерри.

– Меня просили украсть чертежи дирижабля, а я украду сам дирижабль! – ответил Мерри и поднялся по трапу на борт воздушного судна.

Джон, недолго думая, проследовал за стариком. Спустившись на нижний этаж вслед за Мерри, он увидел, как тот, сняв ближайший факел, просовывает его в огромный котёл с углём и маслом.

– Без этого не улетим, – сказал Мерри, повернувшись к Джону.

Сзади послышался скрип, и в нижней части кормы корабля открылись два просторных окна, куда затем выдвинулись огромные винты – по одному на каждое отверстие.

– Скажи остальным – пусть отстегнут эту махину, – попросил Мерри Джона.

И Джон побежал на верхнюю палубу.

– Освободите судно! – крикнул он непонятно кому.

Том и Генри оборонялись от гвардейцев.

– Я помогу, – сказала подбежавшая Люс.

– Пошли, – вновь приказал Джон.

Дирижабль был закреплён на пяти массивных ремнях.

– Начали.

Отстёгивая по одному ремню, они вдвоём потихоньку накренили судно.

– Держитесь крепче! – крикнул Джон и, надеясь на удачу, отстегнул последний ремень.

И судно полетело, но не вниз, а вперёд. Два винта быстро крутились и вели дирижабль. Через секунду Джон понял, как они вылетят.

– Пригнитесь! – прокричал он, и спустя мгновение корабль вылетел из здания, протаранив своим носом огромное разноцветное окно, которое они видели при входе.

Глава четвёртая

Отголоски прошлого

Джон лежал, еле дыша. Только через несколько секунд пребывания в страхе он наконец понял – у них всё получилось. Они смогли заполучить то, что нужно. Решившись, он встал на колени и медленно подполз к краю борта. Приятный осенний ветерок подул ему в лицо, и перед ним предстала прекраснейшая картина.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги