одного народа, так и для другого». Согласитесь, подобные

признания, прозвучавшие из уст едва не самого главного

русского патриота, дорогого стоят.

Следующий термин, который почему-то отсутствует в эн-

циклопедии – «общественно-политическая реабилитация».

Её в России ожидали наши деды и бабушки, отцы и мате-

ри, продолжаем ожидать её мы. Но если немцам, живущим

в России, она необходима, чтобы не ощущать себя более

чужаками, людьми второго сорта, чтобы, поминая сгинувших

и погибших, сказать, наконец: «Вот видите, справедливость

есть и она восторжествовала», то для других народов Рос-

сийской Федерации, прежде всего русского народа, она не-

4 http://student.km.ru/

Buch Utro v raju_210211.indb 170

09.03.2011 20:48:22

обходима скорее для морального очищения и полного раз-

рыва с преступлениями прошлого, в том числе совершен-

ными против своих сограждан немцев по национальности.

Вскоре после окончания Второй мировой войны в России

побывала делегация священников Евангелическо-лютеран-

ских церквей Германии, которая, встретившись с иерархами

Русской православной церкви, попросила у них и у всего

советского народа прощения за содеянное гитлеровцами.

Православные батюшки молча выслушали лютеран и отве-

тили: «Мы вас прощаем. И вы нас простите».

Уважаемые читатели, вы только вдумайтесь в великую

суть этих великих слов: «Мы вас прощаем. И вы нас прости-

те». Так сказать могли только люди глубокой Веры и огром-

ного Сердца, искренне любящие Родину.

Да, в том числе и через российских немцев может

и должно, наконец, произойти духовное, экономическое,

культурное сближение между Россией и Германией. Это

жизненно важно для обоих народов и смертельно опасно

для их врагов, дважды в прошлом столетии сталкивавших

их в смертельных войнах. Поэтому так нужна обществен-

171

но-политическая реабилитация российских немцев, кото-

рую следует рассматривать как важный элемент духовного

сближения двух христианских народов, связанных благодаря

российским немцам тысячами кровных уз.

Жаль, что в энциклопедии отсутствуют термины «кон-

центрационный лагерь», «комендатура», «немецкая оппо-

зиция», «немецкие клубы» и вообще, как подметил в письме,

адресованном мне, доктор Альберт Обгольц, «её концепция

построена таким образом, чтобы показать в основном то,

что способствовало славе России и СССР… Бесконечный ряд

чиновников и генералов с немецкими именами прибалтий-

ского происхождения, которые „zum Deutschtum“ отношения

практически не имеют, впечатляет, но это ведь не россий-

ские немцы».

Фактически отсутствуют в энциклопедии даже краткие

заметки о лидерах общественных организаций и объеди-

нений российских немцев, существовавших в СССР в 1980-90 годы ХХ века. Не нашла должного освещения в ней та-

кая важная тема, как немецкие кладбища, существовавшие

и сохранившиеся кое-где в России, Украине и других ре-

Buch Utro v raju_210211.indb 171

09.03.2011 20:48:22

гионах бывшего СССР. Непростительно забыты писатель

и педагог В. Г. Клейн, публицист и писатель Г. С. Лебзак,

учёный и патриот Л. Л. Люзе, известный историк-хронист

Антон Шнайдер и многие другие интеллектуалы. Фактиче-

ски не упомянуты писатели российские немцы, творившие

за пределами СССР, многие священнослужители, прежде все-

го те, которые приняли тяжкие муки и смерть за свою веру.

Или такой казус. На стр. 711 (том 1)читаем: «Диалекты не-

мецкого языка см. в ст. Немецкий язык». Смотрим, но главы

такой нет, как нет и статьи об основателе школы немецкой

диалектологии проф. Г. Г. Едиге, продолжателе дела профес-

соров Г. Г. Дингеса и А. П. Дульзона.

Но как бы то ни было, повторю, уже прозвучавшие в на-

чале слова: выход энциклопедии «Немцы России» следует

признать одним из значительнейших событий в жизни на-

шего народа. Большое спасибо всем её авторам за этот фун-

даментальный труд, который, надеюсь, будет дополнен ещё

одним (а лучше не одним)томом и который сможет легко

приобретать каждый желающий.

172

Необходимое послесловие

После того как этот очерк (краткий вариант)был опу-

бликован в еженедельнике «Русская Германия/Русский Бер-

лин», затем перепечатан журналами «Российский колокол»

(Москва), «Русский переплёт» (Москва), помещён на сайтах

Международной федерации русскоязычных писателей (Бу-

дапешт)и «Немецкое Поволжье», появился в других из-

даниях, ко мне стали приходить письма с дополнениями,

уточнениями, вопросами. Я искренне благодарен их авто-

рам. Кроме того, хочу поблагодарить группу москвичей, со-

общивших, где находится едва не половина тиража энцикло-

педии «Немцы России». По их сведениям, это одна из комнат

посольства ФРГ в Москве.

Признаюсь, это меня не удивило, так как работу по под-

готовке и изданию энциклопедии субсидировала в основном

германская сторона, и вполне логично, что посольству была

передана значительная часть трёхтомника. Но почему он там

застрял «мёртвым грузом»? Допускаю, что в круговерти ди-

пломатических забот о книгах просто забыли или не знают,

Buch Utro v raju_210211.indb 172

09.03.2011 20:48:22

что с ними делать: то ли по российским регионам разослать,

Перейти на страницу:

Похожие книги