-О да! Хорошим. И ужасным кавалером. "А сегодня на конференции леди Лиан Шидари разгромила теорему Садорского!". "Ты слышала о модели Рин-Гвениэр?". "Только послушай какую, чушь мне сегодня доказывала Ленесс!". "Театр? Какой театр? Прости, я совсем забыл! Сегодня конференция по симметричным построениям в пределах нестабильного поля, я выступаю с докладом. Придешь посмотреть? А театр... завтра сходим...". "Какая консерватория? Сегодня ведь ежегодное заседание Торлисского научного общества! В другой раз, хорошо?"

   - Ну... какой-никакой толк от меня был, - смутился я, угадывая в голосе Миринэ собственные интонации. - Подарки, например, выпечка по утрам... И цветы!

   - Да. Цветы, - согласилась Миринэ саркастично. - Ирисы, на которые у меня аллергия!

   - Да? - удивился я. И обиделся. - А почему ты не сказала?!

   - Я не сказала? - развеселилась Shie-thany. - Я говорила! Трижды!

   - Не помню такого... - пробормотал я.

   - Конечно, не помнишь. Ты небось и не слушал! Думал о доказательстве теоремы какого-нибудь Беллири...

   - У тебя действительно аллергия? - я расстроился. - Какая жалость! Ирисы всегда напоминали мне тебя. Такие же тонкие, нежные, прекрасные и синеокие...

   - Увы.

   Мы замолчали.

   Беллетайн кружил лесные поляны в вальсе бала цветов и костров, пьянящих трав. Но это было так далеко... Совсем не про нас и не для нас.

   - Спой мне, - вдруг тихо попросила Миринэ.

   Руки вздрогнули, и тростинка выпала из пальцев.

   Искры взметнулись из костра.

   - Хуже, чем пою, я только играю. Ты же знаешь, - сказал я с укоризной. - Тем более, здесь не на чем..

   - В самом деле? - улыбнулась Миринэ, лукаво сверкнув васильковыми глазами, и протянула мне изящную, светлую, отполированную до мягкого блеска гитару.

   - Миринэ! - возмутился я полушутливо. - Прекрати.

   - Спой мне, пожалуйста.

   И взгляд, которому я никогда не мог отказать. - Спой что-нибудь... для меня.

   Я принял гитару. Она казалась совсем невесомой. Гриф лег в руки, как влитой, словно для них выточенный.

   Что тебе сыграть, прекрасная Shie-thany? О деве-птице из края снов и далеких северных грез?

   Или о том, кто любил больше жизни, и готов был отдать все за нее? О любви, что дарила безудержное счастье - и сожгла сердце в огне?

   Или о том, по чьему пути идут ночь и зима, оставляя изморозь на палых листьях и кромку льда на зеркалах лесных озер? О том, кто вечно один, всегда один, отдает всего себя без остатка тем, кто его ненавидит и уже плетет ложь?..

   Или о...

   Я ласково провел по струнам, уже зная, что буду петь.

   То, что принес мне ветер...

   Мягкий перебор, вздох струн, - и голос, чуть хрипловатый на первых нотах; уже отвыкший от нот и песен.

   ...пальцы перебегают по грифу, и струны поют под ними - кажется, уже тогда, когда я только собираюсь их коснуться.

   Я не смотрю ей в глаза. Не зачем.

   Это песня и так ее, вся без остатка. Только ее.

   Когда последний отголосок серебряных струн затих, и пьянящее волшебство музыки отпустило меня, тишина упала на нас, как расшитый жемчугом полог. Шепотки ночного леса затихли. Беллетайн - хмельной, игривый, одуряющей безумием весенней ночи - замер, не решаясь перебивать тогда и заговорить теперь. Fae больше не кружили хороводов под сенью древ, не плескались в темных, словно сотканных из ночи, водах. Шум и смех, заливистый, пьянящим сумасшедшей радостью и восторгом, затих. Как затихла и музыка, вся остальная. Больше не гремели танцы, не прыгали через костры сбросившие груз тревог и условностей Shie-thany... На Лес опустилась тишина и какое-то робкое, трогательное молчание.

   Я уже тысячу раз проклял тот миг, когда согласился. О, об этом же только и можно мечтать: опозориться на весь Беллетайн!

   В кронах раздалось какое-то подозрительное шуршание. Я пригляделся и выругался.

   - И вы туда же! - зло воскликнул я, слишком раздосадованный и раздраженный, чтобы сдерживаться.

   Цветочницы, поспешно подобрав пышные юбки, затрепетали крылышками и затерялись в листве, удирая от гнева сказителя.

   Я был зол, обескуражен и смущен. Или, скорее, наоборот: смущен - и уже оттого зол и обескуражен. Гитара, которая еще недавно так нежно и ласково льнула к рукам, теперь жгла их воспоминанием о позоре. Я отложил ее - резко, небрежно, выплескивая раздражение. И тут же пожалел об этом, устыдившись, когда она глухо стукнулась о поваленный ствол и надрывно всхлипнула струнами.

   - Для меня, но не только мне, - тихо сказала Миринэ с какой-то необъяснимой, невыразимой горечью, которую я не мог понять ни в скупых словах, ни в темноте ее взгляда.

   Она порывисто поднялась. Небрежно стряхнула штаны от соринок, налипших трав... Я вскочил следом, чуть не уронив гитару. Чудом подхватив ее, не глядя пристроил ее рядом и только сейчас запоздало обернулся к Миринэ. Она уже стояла на краю поляне, странно смотря на меня.

   - Я провожу... - начал было я, но осекся.

   - Не стоит, - отрезала она. Глаза - больше не сине-лазурные, ясные и прозрачные, а темные, мятущиеся, как сердце шторма.

   ...она давно ушла, а все я смотрел ей вслед и никак не мог понять этих переменчивых, непокорных и непостоянных, глаз.

   ***

   - Я пойду.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги