Мы должны немедленно отправиться к крассным скалам и найти её. При этих словах Таму посмотрел на Филипа и спросил: А Курупури?

Филип по правде не принимал всерьёз эти разговоры о Курупури он считал это суеверием.

Филип спросил: Что это вообще такое Курупури?

Таму: Никто не знает, в детстве мне мать рассказывала что Курупури это злой дух джунглей и кто вступает на его територию исчезает безследно.

Филип: Я считаю что это сказка.

Таму: Надо быть осторожными, мы пойдём к красным скалам но будем скрываться.

Они отправились к крассным скалам, шли с величайшими осторожностями постоянно оглядываясь, но вокруг было спокойно. Когда начало темнеть Таму сказал что надо сделать привал. Филип собирался было разжечь костёр но Таму отговорил его. Он сказал: Тамури не спроста живут на деревьях, они прячуться там от кого то и так искустно что мы с трудом разыскали их, мы тоже должны переночевать на дереве и замести следы. Таму постарался замести следы, и намазался сам и дал Филипу листья какого то растения которое перебивало запах исходивший от ихних тел он обьяснил что теперь ни один зверь не сможет их почуять. Они взобрались высоко на дерево и спрятались среди листвы. Наступила ночь, и джунгли погрузились в мрак, Филип никак не мог заснуть его охватила тревога. Он вдруг почуствовал чьё то присутствие и ему стало страшно, так он не сомкнул глаз до утра. Утром они отправились дальше и к полудню дошли до опушки за которой начинались крассные скалы. Это были неприступные скалы с гладкими лишёнными растительности склонами. Филип оглянувшись сказал: Где же Курупури, и куда делась леди Марианна? Таму: Её забрал Курупури смотри, и он показал на обрывок материи возле дерева, это была материя с одежды белого человека.

Филип: Но кто такие Курупури?

Таму: На языке индейцев Курупури означает призрак.

Филип пожал плечами но несмотря на его сарказм он чуствовал что то зловещее и не мог отмахнуться от того факта что леди Марианна исчезла. Они влезли на самую верхушку дерева и стали оглядывать местность но ничего не увидели.

Таму сказал: Надо дождаться ночи и понаблюдать с дерева, так они и сделали. Эта местность была открытой а на небе светила полная луна. Они спрятались среди листвы на крайнем дереве на опушке и стали наблюдать. Когда полностью стемнело вдруг откуда то появились чёрные фигуры, они двигались бесшумно как призраки и у них горели красным светом глаза. С ними двигались фигуры чёрных ягуаров гораздо большего размера чем обычные ягуары. Група прошла под деревом и углубилась в джунгли. Филип похолодел от ужаса, он понял что это люди но они были чёрные и разглядеть их в темноте было почти невозможно и глаза у них светились крассным огнём. Затаившись на дереве они боялись вздохнуть. Через несколько часов призраки вернулись волоча троих связанных индейцев Тамури, двоих детей и женщину. Они пошли к красным скалам и направились в обход их.

Филип сказал: Эти Курупури племя людей а не духи, но почему они чёрные.

Таму: Они покрывают тело краской как Тамури только Тамури красяться в белую а Курупури в чёрную.

Филип: Но раз это люди то они не так страшны.

Таму: Это не просто люди это каннибалы питающиеся человеческой плотью. Они вылавливают людей в джунглях и пожирают их, и глаза у них крассные из за того что они питаються людьми.

<p>Глава 19</p>

В плену у каннибалов

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги