"В этом деле Ано блуждает окольными путями,- подумал мистер Рикардо.- Я должен вывести его на основную дорогу".

Он кашлянул, намереваясь произнести монолог, по холодный неодобрительный взгляд детектива заставил его передумать.

- Кажется, мистер Рикардо собирается справедливо указать, что мы уделяем слишком много внимания мелочам.

Взгляды всех тотчас же устремились на Рикардо, нервно переминающегося с ноги на ногу.

- Да,- подтвердил он.- Именно это я и хотел сказать.

Все сразу отвернулись, но к облегчению мистера Рикардо примешивалась горечь, что его не принимают всерьез. Робин Уэбстер вернул разговор к исходной проблеме.

- Вы уверены, мосье Ано, что, если второе убийство еще не произошло, оно не произойдет никогда. Я бы тоже хотел в это поверить. Но убийцы Эвелин Девениш - люди отчаянные. Думаю, их не остановит никакой риск. Они примут меры предосторожности.

- Разве они не приняли их в случае с Эвелин Девениш?- осведомился Ано.Теперь они знают, что эти меры не срабатывают.

Но Робин Уэбстер не был удовлетворен. Его бледное лицо подергивалось, а взгляд избегал глаз детектива. Казалось, он не может заставить себя выразить терзающую его мысль.

- А если похоронить тело?- сказал он наконец.

Такая мера едва ли могла не сработать. Мысленному взору мистера Рикардо представился скрытый листвой могильный холмик, проседающий с каждым месяцем все глубже, пока не сровняется с землей.

Ответ Ано прозвучал подобно грому:

- Такое пытались делать и во Франции, и в Англии, по это оканчивалось неудачей. Мосье, если бы я, как...- он вовремя осекся,- как один мой знакомый, стремился бы заполучить убедительные для суда доказательства куда сильнее, чем спасти жизнь мадемуазель Джойс, я бы сказал: "Похоронить труп? Ну конечно! Ничего не может быть надежнее!" - Сделав это мрачнее и шокирующее замечание, детектив снова обратился к Дайане Тэсборо: Мадемуазель, мы постараемся избавить вас от лишних беспокойств. Комнаты этих двух леди, конечно, должны быть опечатаны. Полицейские будут дежурить в доме и на территории. Думаю, вас и вашу славную тетушку это только обрадует. Я должен вернуться в Бордо и думаю, что, так как сейчас гостеприимство для вас весьма обременительно, будет лучше, если мосье Рикардо вернется туда вместе со мной.

- Вы очень любезны,- отозвалась Дайана и добавила куда менее благожелательным тоном: - Мистер Рикардо, безусловно, будет спать спокойнее в Бордо, чем прошлой ночью в Шато-Сювлак.

- Тогда я оставляю вас на попечении мосье комиссара,- быстро продолжал Ано.- Что касается вас, мосье Уэбстер, то пусть успешный сбор винограда явится хорошим предзнаменованием.

Он церемонно поклонился и повернулся к Рикардо:

- Вы успеете упаковать вещи, покуда мы с мосье комиссаром осуществим наши маленькие приготовления.

Детектив направился в гостиную. Рикардо тоже поклонился и последовал за ним. Ано пересек комнату и взялся за ручку двери в задней стене, которая вела в холл, но обернулся на террасу и застыл как вкопанный.

- Бросьте туда только один взгляд, друг мой,- не более!- прошептал он.Вы никогда в жизни не видели ничего подобного!

Ано выскользнул в холл. Повторяя его движения, мистер Рикардо посмотрел через стеклянную дверь на террасу с притворным равнодушием. Но актерское искусство едва ли требовалось в этот момент. Робин Уэбстер стоял на террасе, в том месте, где они его оставили, неподвижно, как каменное изваяние. Он устремил немигающий взгляд на Дайану Тэсборо, и его лицо выражало дикую, бешеную ярость. Ано был прав - мистер Рикардо никогда в жизни не видел ничего более ужасного. Даже маска не могла с этим сравниться.

Глава 15

Виконт красит свою калитку

Мистер Рикардо сидел на краю своей кровати, поддерживая руками голову, покуда слуга упаковывал вещи.

В мыслях у него царила полная сумятица. Все, что он видел и слышал в этот день, смешалось друг с другом - следы ног, маска, оплывшая свеча, кровать в беспорядке, картина с изображением Большого канала, которая вовсе ничего не означала, аббат и его казуистика, браслет Джойс Уиппл, удивительное заявление Ано, что убийцы Эвелин Девениш не осмелятся повторить их преступление, выводы, которые сделал Ано и не смог сделать мистер Рикардо из книг у кровати управляющего, и бешеный гнев на лице Робина Уэбстера, стоящего на террасе. От перечисления этих загадочных фактов у него разыгралась мигрень, и он был признателен Ано за то, что тот снабдил его удобным предлогом для отъезда из полного трагедии дома. В Бордо ему хватит времени вытащить свои заметки и попытаться систематизировать беспокоящие его проблемы. К тому же там не придется сталкиваться с очевидной неприязнью, которую испытывает к нему Дайана. Мистер Рикардо закурил сигарету и постарался выкинуть всю путаницу из головы.

Но из этого ничего не вышло - воспоминания не оставляли его в покое. Мистер Рикардо выпрямился и тяжело вздохнул. Илайес Томпсон оторвал взгляд от чемодана и увидел, что его хозяин смотрит в пустоту, открыв рот.

- Вам плохо, сэр?- спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги