Тесс Лейтон подкрасилась, отчего ее природная бледность стала еще заметнее. Фокс с облегчением увидел, что она уже заказала закуску и горячее, сопроводив еду большим бокалом мерло. Значит, не анорексичка. Просто худенькая и, может быть, слегка анемичная. Ресторан, честно сказать, больше тянул на паб – более фасонистые заведения, в которых Фокс пытался заказать столик, оказались переполнены по случаю воскресного вечера. Но кормили здесь вкусно, как и обещали обзоры на ТрипЭдвайзоре. Надеть Фокс решил не костюм, а пиджак и брюки чинос. И без галстука, ворот рубашки расстегнуть. Они с Тесс поговорили о родных местах – Оксгенгс в его случае, Ливингстон в ее, – о детстве и юности. Оба успели побывать в браке; оба – без детей. У Тесс было двое братьев, у Малькольма – сестра. Он не стал распространяться о многочисленных проблемах Джуд, а она призналась, что один ее брат пережил нервный срыв. Оба обожали читать, загородные прогулки и свою полицейскую службу. Лейтон внимательно выслушала его рассказ о работе в отделе жалоб и поведала, что до сих пор ей удавалось не влипнуть в неприятности.

– Ни рапортов, ни дисциплинарных взысканий, ни выговоров.

– Это делает тебя единственной и неповторимой.

Лейтон пожала плечами и поделилась:

– Даже Грэм как-то встрял в конфликт.

– С Профессиональными Стандартами?

– По-моему, дошло до АКО, хотя тогда они, наверное, были ОБК.

– И что он натворил? – Фокс положил нож и вилку на тарелку, не в силах доесть картошку с морковью.

– По-моему, дело было на вечеринке по случаю ухода его шефа на пенсию, еще в Инвернессе. Шеф обвинил Грэма в том, что тот его напоил, а может, даже подсыпал чего, а потом сдал дорожной полиции. В итоге у шефа отобрали права, и он винил в этом Грэма.

– К жалобе отнеслись всерьез?

– Знаю только, что ему сделали выговор. По-моему, с тех пор у него проблем не было. – Лейтон помолчала. – По сравнению с делом Блума – так, пустяки.

Фокс кивнул, разглядывая ее. Тесс продолжила:

– Стоит тебе по-настоящему захотеть, и ты разрушишь множество репутаций.

– Хотя я сейчас не в Профессиональных Стандартах и сомневаюсь, что это понравится АКО. Двое их парней как раз в центре внимания.

– Вряд ли, хотя Стил и Эдвардс, кажется, не много наворотили. А вот Ребус, Скилтон и Ньюсом…

Фокс снова кивнул и сказал с почти непринужденной улыбкой:

– Ты только послушай, о чем мы говорим. Даже в выходные не можем успокоиться и продолжаем обсуждать дела.

Оба помолчали, пока официант убирал тарелки. Десерт в них уже явно не лез, но оба заказали кофе. Лейтон посмотрела, как официант направляется к бару с их заказом, и снова переключилась на Фокса:

– Малькольм, ты сейчас предложил мне сменить тему?

– Я просто не хочу, чтобы ошибки прошлого вторгались в текущее расследование.

– Значит, дело исключительно в этом? А не в том, что ты прикрываешь приятеля?

Фокс подумал над ответом.

– Я знаю Джона Ребуса не один год. Было время, когда мне хотелось, чтобы его выдворили из полиции.

– Но ты по какой-то причине изменил мнение?

Фокс пожал плечами:

– Когда он ушел на пенсию, все стало как-то мелко и формально.

– По-моему, он проводит в полицейских участках изрядно своего пенсионного досуга.

– Только если ему представляется возможность причинить максимальные разрушения.

Тесс Лейтон широко улыбнулась.

– Нравится он тебе, да?

Фокс снова пожал плечами:

– Мне таким, как Ребус, никогда не стать. Полицейским, который ловит кайф от риска.

– Ты тоже не прочь рискнуть. – Лейтон оперлась на локти и перегнулась через стол. – Ты же все-таки пригласил меня на ужин.

– Я рисковал только тем, что ты откажешься.

– С чего бы мне отказываться?

Лейтон снова откинулась на спинку стула, убрала с колен салфетку и объявила, что идет в “комнату для девочек”. Фокс приподнялся, потом снова сел. Над столом навис официант – он забыл спросить, не хотят ли они дижестив и всем ли они довольны.

– Да, все в порядке, – сказал Фокс и достал телефон.

Он почти решил отправить сообщение Шивон Кларк, но потом ему в голову пришла мысль получше. Он загуглил Ливингстон и, когда Лейтон вернулась, продемонстрировал ей экран телефона.

– Ты говорила, что у вас там ничего интересного, – упрекнул он. – Как ты могла забыть, что в Ливингстоне один из самых больших торговых центров Шотландии?

Лейтон прижала палец к губам, после чего театральным шепотом произнесла:

– Не хочу, чтобы об этом узнали все. И без того места для парковки не найти…

Когда принесли кофе, оба смеялись.

Подъездную дорогу к дому Фокса перегораживала элегантная черная “ауди”. Фокс остановил свою машину за ней, на проезжей части. Когда он вылез, из дверцы со стороны водителя показался Грант Эдвардс. “Хорошо, что я не пригласил Тесс к себе”, – подумал Фокс. Следом за этой мыслью явилась вторая: “А если бы Тесс приняла приглашение?”

– Приходится гулять в одиночестве? – спросил он Эдвардса, делая вид, что всматривается в пустой салон машины.

Эдвардс сунул руки в карманы. В шерстяном пальто чуть ниже колена он напоминал Фоксу представителя похоронного бюро, явившегося выразить фальшивое соболезнование.

– У Брайана дела.

– Ну конечно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ребус

Похожие книги