В этом смысле интересно в романе и противопоставление двух типов работников и двух методов руководства. Для парторга соседней волости коллективизация стала лишь очередной кампанией, в большой мере даже средством, способствующим личной карьере. К созданию первого колхоза он относится как к какому-то рекорду, который нельзя уступить другим. Голое администрирование, запугивание, всякого рода принудительные средства кажутся ему не только допустимыми, но даже необходимыми.

Совсем по-иному ведет себя Юрис Озол. Переход к социалистическим формам хозяйствования является для него частью работы по строительству новой жизни, в которой значительное место занимает формирование самого человека. Озол не торопится с непродуманными предложениями, он старается создать надежную основу для нового начинания.

И даже тогда, когда условия для первого шага к новой жизни как будто уже созрели, Юрис Озол не поддается дешевым соблазнам. Вдумчивый партийный работник, он понимает, что новый человек формируется трудно, в сомнениях, в столкновении противоречий, постепенно освобождаясь от старых привычек. И по той же причине, надо полагать, первому колхозу волости дается такое многозначительное название — «В гору». Оно напоминает о больших трудностях, которые еще предстоит преодолеть в будущем, не позволяет успокаиваться.

События последующих лет подтвердили правдивость и жизненность позиций и методов руководства таких партийных деятелей, как Юрис Озол. Они также полностью оправдали подчеркнуто последовательное выдвижение партийного работника ленинского типа, воплощенного в образе Юриса Озола. Если во время возникновения романа и в пору изображенных в нем событий такие работники и их методы руководства были не очень в чести, то это обстоятельство только повышает общественно-политическое значение романа Анны Саксе.

В. МЕЛНИС

<p><strong>КРАТКИЙ ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ</strong></p>

Айзсарги — члены военно-фашистской организации латышского кулачества. В годы Великой Отечественной войны они занимались террором и шпионажем.

Арайс-Берце, Август (1890—1921) — латышский революционный писатель, коммунист. В 1920 году был редактором нелегальной большевистской газеты «Циня».

«Братская община» — религиозная секта.

Комильтоны «Селонии» — члены реакционной латышской студенческой корпорации.

«Конзум» — потребительское общество в буржуазной Латвии.

«Крестьянский союз» — кулацкая партия, возглавлявшаяся Ульманисом. (см.).

Оккультизм (лат. occultus — тайный, сокровенный) — система суеверных представлений о таинственных силах и сверхъестественных свойствах природы, доступных якобы познанию «избранных», «посвященных».

«Перконкруст» («Крест Перуна») — фашистская организация. Густав Целминь — гитлеровский агент, главарь перконкрустовцев.

По́рук, Ян (1871—1911) — латышский писатель. Автор рассказов, повестей, стихотворений, поэм.

Пура — мера объема сыпучих тел, равная приблизительно 70 литрам.

Пурвиета — старинная латышская земельная мера, соответствующая примерно 1/3 гектара.

Скалбе, Карлис — латышский писатель, мелкобуржуазный романист.

«Тевия» («Отечество») — газета, издававшаяся в Латвии гитлеровскими оккупационными властями.

Ульманис — диктатор буржуазной Латвии.

«Циня» («Борьба») — центральный орган Коммунистической партии Латвии, основанный в 1904 году.

Чангалы — презрительное прозвище неимущих жителей Латгалии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Пятьдесят лет советского романа»

Похожие книги