– Небесный Капитан, они ждали нас, – тон Алисии стал более резким, поскольку её внимание привлекли отметки приближающихся шаттлов. Воспользовавшись своей синт-связью с разведмодулями, она подвела их поближе к новым целям.

– Я не знаю, каким образом они здесь оказались или каким образом они доставили сюда столько людей и такую чёртову кучу тяжелого оружия без всяких признаков использования грузового транспорта, – продолжала она, – но они абсолютно точнознали, где мы должны высадиться, а «Сурок» позволил им отследить траекторию нашего спуска с самого начала. Дядя Артур, мы были сидячей уткой. И, как сообщают мне дистанционные разведмодули, остальная  часть этой долины нашпигована боевиками и оружием столь же плотно, как и Зона Приземления.

– Но, если у них здесь, в долине, столько много людей, то вряд ли они столь же надёжно прикрыли прямой путь между нами и Зеленой Гаванью. Если Вы прямо не запретите этого, то я, переформировавшись и следуя теории, что это решение самое маловероятное с их точки зрения, отправляюсь к первоначальной цели операции.

– Местность между тобой и Зеленой Гаванью сильно пересечена, – попытался возразить Кейта. – И если наши первоначальные оценки были столь ошибочны, вряд ли стоит рассчитывать на то, что они не имеют достаточно людей, чтобы подавляющими силами заблокировать и прямой подход к объекту.

– Дядя Артур, – заявила Алисия с вымученной улыбкой, – если у них настолькомного людей, то – независимо от того, что мы предпримем – нам конец. Я предпочитаю рискнуть.

Краешком сознания она отметила, что приблизившиеся к новой воздушной цели тактические разведмодули, уловив электронную эмиссию активных систем прицеливания, идентифицировали аппараты. Согласно данным её «птичек», пожаловшие гости были более легкой целью, чем стингеры сбитые Дурном и Озаябой – судя по всему двух-, максимум трёхместные лёгкие атмосферные штурмовики. Но качество компенсировалось количеством – у неё на ВИЛСе было уже пять отметок и она безрадостно отметила, что скорее всего это ещё не всё.

– А заложники? – спросил Кейта крайне невыразительным голосом.

– Если они действительно намеревались убить их всех в тот же момент, как заподозрят о начале спасательной операции, – решительно сказала Алисия, – тогда они все уже мертвы. Но я всё же не думаю, что они сделали это. Я не знаю, что, чёрт возьми, здесь действительно творится, но независимо от всего прочего, эти типы не просто так захватили заложников. Они уже серьёзно потрепали нас. Пока наши потери составляют два к одному, и, учитывая их численность, они должны быть абсолютно уверенны, что они смогут до конца поддерживать это соотношение. Так что я сомневаюсь, что они поспешат лишить себя всяческих козырей в будущих переговорах – только не после чего-то подобного. Теперь они будут нуждаться в каждом заложнике, которого смогут обменять на право покинуть Фуллер.

– Ты полагаешь, что если окажешься там достаточно быстро, то будешь в состоянии освободить заложников прежде, чем они убьют их.

– Что-то вроде этого, Дядя Артур. Я не говорю, что это хороший выбор. Но я не думаю, что у нас в запасе вообще есть какие-то хорошиеварианты, и, независимо от того, что мы решим делать, мы должны делать это быстро и ещё быстрее решать. У меня на дисплее появилось ещё три воздушных цели, направляющиеся к нам с востока. Если я задержусь здесь ещё на пару минут, то дам им прекрасную возможность размазать нас по скалам.

– Понятно, – Алисия показалось, что она услышала звук судорожного вздоха, но не могла бы поручиться за это. Потом, – Хорошо, Алли. Я сказал, что поддержу любое твоё решение. Пусть будет так. И… удачной охоты.

– Спасибо, Небесный Капитан, – сказала Алисия. И официально. – Винчестер-Один, конец связи.

Она переключила коммуникатор на общую сеть роты.

– Все единицы, – сказала она, решительно и твёрдо обозначая цель, – Винчестер-Один. Люди, мы идем в Зеленую Гавань и эти ублюдки не смогут остановить нас.

Ответ пришёл не на словах, так или иначе, но любой волк позавидовал бы их рычанию – и она продолжила.

– Маузер-Один.

– Винчестер-Один, Маузер-Один, – отозвалась Хиллмэн.

– Тебе прикрывать наши спины, – сказала Алисия ей. – Вот твоя команда, – пока она говорила, отметки на ВИЛСе начали изменять цвет в соответствии с распределением крыльев в команду Хиллмэн. – Я полагаю, что они собираются настойчиво преследовать нас, – продолжала она, – и я особенно беспокоюсь за их авиацию. Именно поэтому я отдаю тебе три плазменных винтовки.

– Ясно, – энергично ответила Хиллмэн.

– Лев-Альфа-Три, – продолжила Алисия.

– Винчестер-Один, Лев-Альфа-Три, – откликнулся сержант Джек Хеннесси, старший из выживших бойцов взвода Франчески Мазолли.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже