— Успокойся, — оглянувшись на выход, сказал он и снова посмотрел ей в глаза. Девушка, ещё всхлипывая, моргнула. Остап поцеловал её между бровей и медленно убрал руку от её рта.

Тем временем люди Валофара, справившись с пожаром, кашляя и чертыхаясь, возвращались по своим местам. Нужно было тотчас убираться из лагеря. Державшись за руки и пригнувшись, Остап и Эльза добрались до конюшни. Остап не решился сажать девушку в седло одну и поэтому решил покидать лагерь так же, как и приехали. Посадив Эльзу на коня, он влез позади и, ударив лошадь, помчался к выезду из лагеря. Пролетев на всём скаку мимо часовых, Остап застал их врасплох. Отскочившие в стороны солдаты ещё несколько секунд ошарашенно смотрели в ночь, после чего с криками подняли тревогу.

<p>Глава 5. Герои сгоревшего фолианта</p>

Лунный свет, льющийся с неба, едва освещал петлявшую дорогу. Однако лошадь, уверенно различавшая путь, мчалась во весь опор, унося влюблённых прочь от охваченного яростью Валофара, уже снарядившего за ними погоню.

Уходивших по лесной дороге беглецов погоня настигла ближе к рассвету. Конь, несущий двух человек, уставал. Позади послышался нарастающий топот. Остап беспокойно обернулся и за дальним поворотом увидел несколько всадников. Погоняя упрямящегося коня, охотник пересёк опушку, столбом поднимая за собой дорожную пыль. Всадники Валофара нагоняли. Конь Остапа, выносящий из беды влюблённых, уже хрипел. Трезор, выбившись из сил, отстал.

— Ещё немножко, родненький! — поглаживая горячую спину коня, прошептал Остап. Впереди показалось ристалище, где накануне случилась битва. Дорога уводила за перевал. Впереди засеребрилась река, а вместе с ней и каски воинов Демида. Лагерь короля был близко.

Увидев всадников, воины были подняты по тревоге.

— Генерал Бёртвин! Какие будут указания?! — прокричал капитан арбалетчиков. Генерал положил руку на оружие стрелка и опустил его.

— Не стреляйте! — приказал он, увидев на коне силуэт женщины с развевающимися волосами.

Валофарцы, идущие по пятам, остановили коней и с досадой повернули назад. Когда до лагеря осталось несколько десятков метров, охотник остановил лошадь и, соскочив, поднял руки.

Бёртвин кивнул и несколько солдат, приблизившись, обыскали Остапа, после чего сопроводили в лагерь.

— Господин генерал, взгляните, это нашли у гостя, — сказал сержант и протянул генералу холстяной мешочек.

Бёртвин достал из засаленного красного бархата бронзовую статуэтку всадника с поднятым вверх мечом. На пьедестале заиграла надпись — «Кавалеру рыцарской ленты Алексу»…

Стиснув зубы, генерал приблизился к Остапу и схватил его за шиворот.

— Откуда это у тебя?! — гневно сверкая единственным глазом, выпалил он.

— Этот предмет мне передал человек, который помог бежать из лагеря Валофара, — глядя в лицо генералу, ответил Остап.

Бёртвин ослабил хватку, а затем и вовсе отпустил воротник Остапа. Заглянув ему в глаза, генерал словно пытался увидеть в них отпечаток того человека, о котором говорил охотник.

— Как он выглядел? Он тебе назвал имя? — спросил генерал, осматривая Остапа.

— Кажется, это был светловолосый парень, имени он не назвал, — пожимая плечами, ответил охотник. — Была ночь, у нас не было времени, всё произошло быстро. Единственное, что он попросил, — это передать это кому-нибудь из армии Демида, — Бёртвин нахмурился и опустил взгляд.

— Откуда вы и как попали в плен? — переведя взгляд на Эльзу, спросил генерал.

— Мы родом из горной деревни с востока, сразу за горами, — кивнув в сторону каменной гряды, сказал Остап. — Наши жилища разорили дикари. Уцелели только четверо. Вышло так, что с Божьей помощью часть врагов вместе с их вождём мы убили. Но когда пришли остальные, нам оставалось только бежать. Армия разъярённых дикарей преследовала нас от самой деревни до перевала. Вышло так, что мы вывели их прямо на поле вашей битвы. Что случилось потом, вы знаете. Затем мы попали в плен, — коснувшись плеча Эльзы, сказал Остап.

— Забавно, забавно, — хмуро ухмыльнулся Бёртвин. — То есть это вам мы обязаны тем, что живы, — взглянув на солдат, добавил он.

— Мы здесь ни при чём, — улыбнулся Остап и пожал плечами. — Воля случая.

— Эй, глядите! Там волк! — вскрикнул один из солдат, указывая на приближающегося к лагерю хищника. — Совсем страх потерял. Шлёпните его! Бешеный, видать, — крикнул сержант арбалетчику.

— Нет! Не стреляйте! — вскрикнула Эльза.

Остап метнулся к солдату и схватил за арбалет. Выпущенная стрела вонзилась в деревянную баррикаду на входе в лагерь.

— Ты что творишь?! — заорал арбалетчик.

— Не стрелять!!! — рявкнул Бёртвин.

Трезор, размахивая хвостом и осматриваясь, ковыляя, вошёл в лагерь. Свесив дрожащий фиолетовый язык и тяжело дыша, волк лёг в ногах Остапа.

— Твоя псина? — строго покосившись на животное, спросил Бёртвин. — Не бросится? — не дожидаясь ответа, добавил он.

— Нет, если я не прикажу, — потрепав волка по голове, сказал Остап.

Перейти на страницу:

Похожие книги