— Бёртвин! У тебя не нашлось для парня достойной одежды? — сменил тему король. — Почему он одет как крестьянин? — бросив на генерала требовательный взгляд, спросил Демид. — Если эта чёртова дверь откроется, он войдёт в царство титанов как фуражир?

Бёртвин молча взглянул на одного из офицеров, и тот, кивнув, с серьёзным лицом направился к выходу.

— Да зачем ты его отослал? — махнув рукой, сказал Демид. — Знаю я твоих интендантов, всё не по размеру и погнутое. А ну, примерь-ка, парень! — сказал Демид и стащил с себя нагрудник и кожаный пояс с гравированными ножнами. — Давай-давай одевай! — протягивая доспех оробевшему Остапу, добавил он.

Остап накинул на себя кожаный нагрудник и застегнул пояс.

— Ну?! Чем не герой?! — отступив от охотника на два шага, сказал король. — Теперь не стыдно и с посольством отправить.

Скрипнули тяжёлые двери. По залу глухо раздались шаркающие шаги. К присутствующим хромающей походкой приблизился кавалерийский офицер с подкрученными щёгольскими усами. Припав на колено перед королём, военный склонил голову.

— А вот и Марк, — произнёс Бёртвин и жестом приказал кавалеристу подняться.

— Ваше поручение выполнено, господин генерал. Винный погреб расчищен, охрана выставлена по периметру двора. Взвод мечников ожидает у входа, — поднявшись, отрапортовал офицер.

— Спасибо, Марк. Можешь быть свободен, — сказал Бёртвин и одобрительно кивнул. Кавалерист почтительно склонился в ответ и, удивлённо взглянув на Остапа в королевском нагруднике, захромал к выходу.

— Ещё раны не зажили, а парень уже в строю, — кивнув в сторону покидающего зал офицера, с гордостью и уважением произнёс Бёртвин.

— Ну что же. Раз у вас всё готово, идёмте! — вдруг оживился король. Стража выпрямилась и, хлопнув пятками сапог, развернулась к выходу. Процессия двинулась во двор.

Прошагав по пыльной мостовой метров двести и войдя в винный погреб, король и его многочисленная свита спустились по широкой винтовой лестнице в самый низ, пока не замерли у огромной плоской плиты, величественно выступающей из чёрной базальтовой стены.

— Вот она! — величественно разведя руками, произнёс Демид. — На этой плите всё ещё видны следы металла. Отметины кирки — шрамы неудачных попыток её разбить, — осматривая неприступную преграду, добавил он.

Остап неспешно вышел вперёд и окинул взглядом древнюю дверь. На уровне его лица на камне был изображён едва заметный, выцветший и истёртый временем символ. Такой же, как на его запястье. Обернувшись на затаивших дыхание людей позади, Остап глубоко вздохнул и, вернувшись к символу, коснулся его ладонью.

Стены подземелья задрожали. С потолка посыпалась пыль и мелкий щебень. По каменному полу под ноги королю и его людям поползли трещины. Глыба вдруг глухо застонала и поползла вниз, обнажая чёрную зияющую дыру. Вскоре всё замерло. Из открывшегося проёма пахнуло сыростью.

На какое-то время в погребе воцарилась звенящая тишина. Обсыпанные пылью солдаты, словно ожившие статуи, придя в себя от оцепенения, обступили короля и обнажили мечи. Остап напряжённо всмотрелся во тьму. Ничего не происходило.

— Свершилось, — закашлявшись от пыли, провозгласил Демид.

Бёртвин шагнул к проёму и заглянул внутрь.

— Здесь ступени! — сказал генерал и жестом приказал одному из офицеров подать факел. — Уходят глубоко вниз, — осветив вход в подземелье, произнёс он.

— Всё же пророчества иногда не лгут, — задумчиво глядя на открытый в конце зала проём, произнёс Демид. — Отряди с парнем ребят посерьёзнее. Пусть возьмут воды и еды. Ждать незачем, пусть отправляются туда прямо сейчас, — беспокойно поглаживая седую бороду, добавил он.

Бёртвин, взглянув на короля, кивнул.

— Капитан! — крикнул генерал. — Возьми первый взвод, припасы и выдвигайтесь.

— Есть, господин генерал! — громко отозвался крепкий военный со сломанными ушами.

— Ну что, сынок, делай, что должен! — хлопнув по плечу Остапа, сказал Бёртвин.

— Присмотрите за Эльзой, генерал! — взволнованно глядя в лицо Бёртвина, сказал Остап.

— За это можешь не переживать. Даю слово. Иди с Богом, сынок! — ещё раз хлопнув Остапа по плечу, напутственно произнёс генерал. — Мои ребята пойдут с тобой. Они крепкие бывалые рубаки, — кивнув на капитана, сказал он.

— Сберегите его, парни! — серьёзно сказал король. — Любой ценой сберегите.

Капитан отдал честь королю, затем генералу и, гремя доспехами, повёл свой отряд к чернеющему проёму. Бросив прощальный взгляд на провожающих, Остап направился вслед за солдатами.

<p>Глава 6. В кулаке времени</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги