— Вставай, Спящая красавица, мы приехали! — Ксио особо и не надеялась, что Элайджа выполнит ее просьбу. Но на самом деле он проснулся, глядя на нее налитыми кровью глазами. Мужчина выглядел сбитым с толку. Боже мой, хуже некуда. Девушка положила руку ему на лоб и, к сожалению, её подозрения подтвердились. Температура! Опять!
— Где мы? — Элайджа говорил словно пьяный, сел, с трудом переводя дыхание, и хватаясь за грудь. — Что мы делаем в лесу?
— Мы приехали к Берни, он друг семьи, и не доверяет ни властям, ни полиции. — Дрожащими руками Элайджа отстегнул ремень безопасности и открыл дверь машины. — Как далеко находится его дом?
— Километр нужно пройти пешком.
— О! — В глазах Элайджи появилась паника. — Мы в состоянии сделать это?
— Мы должны. — Ксио обошла машину. Несмотря на лихорадку, Элайджа больше не выглядел таким бледным, как несколько часов назад. — Давай просто будем идти потихоньку.
— Хорошая идея, — согласился Элайджа. Он оперся на сиденье, пытаясь встать, но упал прямо в объятья Ксио и на ее ноющие ребра. Она издала тихий крик от нахлынувшей боли.
— Прости, Ксио, но мое тело немного не слушается. — Несмотря на свои слова, мужчина вырвался из ее объятий и сделал неуверенный шаг. Его ноги дрожали, но он продолжал потихоньку идти. Ксио стояла в стороне, словно заботливая мамочка, готовая вмешаться, когда Элайджа удовлетворит свое самолюбие. Он слегка пошатнулся, и девушка положила его руку себе на плечи.
— Просто на всякий случай.
Элайджа кивнул и улыбнулся.
— Ну, разумеется. Куда нам идти?
— Я думаю, туда. — Ксио указала на одну из тропинок, ведущих в разные направления.
— Ты уверена?
— Не совсем.
— Хорошо… что может произойти в худшем случае?
— Мы заблудимся?
— Думаю, по ходу разберёмся. — Элайджа подарил ей нежную улыбку и поцеловал её в волосы.
***
Через полчаса они наконец-то добрались до небольшой поляны. Только ручей и добрых двадцать метров отделяли их от дома, который был их спасением. Удивительно, но прогулка на свежем воздухе пошла Ксио на пользу. Прохлада леса и пряный воздух оживили ее чувства. Казалось, Элайджа чувствовал себя подобным образом. Он осматривал местность, словно завороженный. У него отвисла челюсть, когда они увидели дом Берни.
— Это место… восхитительно!
— Я спишу это на температуру. — Но на самом деле место было идеальным. Небольшой оазис посреди городской жизни. Ксио любила бывать здесь в детстве. В воздухе витал запах растений и трав, смешанный со смолистым ароматом леса. В конце июля летние цветы были в полном цвету. Сад был словно разноцветное море цветов. Девушка до сих пор помнила, с какой заботой ее бабушка ухаживала за садом. Ее опасения, что Берни прекратит ухаживать за садом после смерти своей возлюбленной, не подтвердились. Сад предстал в небывалом изобилии. В детстве они с Марселем часто проводили здесь каникулы и помогали собирать фрукты. Ксио с радостью вспоминала те хорошие времена.
Элайджа все еще был очарован открывшимся перед ним видом.
Это можно было понять.
— Красиво, правда? Пошли дальше. Уверена, Берни будет не против, если мы рассмотрим его сад чуть позже.
— Кто это говорит? Что вам здесь нужно? — Берни предстал перед ними собственной персоной. Мужчина был явно низкорослым для своего веса. На нем была запачканная майка из ткани в тонкий рубчик и подходящие к ней подштаники. Дядя был настроен враждебно и направлялся к ним, вооружившись садовой лопатой. От его когда-то густой шевелюры остались лишь скудные седеющие волосы по бокам и на затылке. Густая неопрятная борода портила его лицо.
— Мне звонил Марсель.
Берни резко остановился. Он разглядывал их издалека, прищурив глаза.
— Дядя Берни, где твои очки?
На морщинистом лице мужчины мелькнуло узнавание. Он одарил Ксио широкой беззубой улыбкой.
— Может, это моя маленькая Ксена?
Ксио сморщила нос и закатила глаза.
— Дядя Берни, я Ксиомара.
— Кто дал бедному ребенку такое ужасное имя?
— Мои родители, дочь Элизы.
— Ах да, моя Элиза. Твоя мать была сумасшедшей сукой. У нее были отношения с тем ужасным испанцем.
— Мой отец был родом из Гондураса. — Ксио не смогла сдержать смех. Старик всегда был немного не в себе, но после смерти его возлюбленной Элизы все больше и больше погружался в свой мир фантазий. Раньше он был кандидатом математических наук, так что совершенно не был глупым, а скорее чудоковатым, странным, потерянным и в основном витал в своих мыслях совсем в другом месте. Берни жил в этом месте, больше не в состоянии справляться с жизнью в цивилизации.
— А кто твой друг, Ксения? — Голландский акцент все еще присутствовал, даже после многих лет жизни в Германии. Если человек живет в лесу словно отшельник, это неудивительно. На этот раз Ксио просто проигнорировала тот факт, что дядя опять назвал ее другим именем. На самом деле, она могла и не называть ему имя Элайджи, он все равно его не запомнит.
Но из вежливости Ксио представила ему своего спутника.
— Это Элайджа.
— Мальчик мой, Элайджа — это еврейское имя. Мой Бог — Яхве. Мило очень мило. Заходите в дом, выпьем чаю. Моя милая, тебе пришла посылка. От того бездельника Мануэля.