– Он не доверяет даже собственной тени. В случившемся нет твоей вины, Амелия.

– Мистер Бердвистл посчитает иначе.

– К сожалению, он непростой человек, – признала миссис Фуллер.

<p>Глава 12</p><p>Итан</p>

Я смотрел на плачущую Олив. Ее настолько потрясла ситуация, что она с трудом объяснила, что произошло. Вернулась Олив разъяренная: поднялась в свою комнату, крикнула, чтобы ее оставили в покое, и захлопнула дверь.

Миссис Фуллер разволновалась, с трудом отвечала на мои вопросы, голос ее заметно дрожал. Миллер нашел предлог и сбежал.

Перед тем как пойти к дочери, я поругался с гувернанткой. Мисс Редигьери, заикаясь, попыталась рассказать, что случилось, и решила обвинить в бурной реакции Олив меня. Да как она смеет? Она ошибается. Она ничего не знает о нас.

– Продолжать плакать – не выход, – прошептал я Олив, пытаясь ее успокоить.

– Ты не понимаешь, – дочь уткнулась головой в подушку. – Они унизили меня.

– Ошибаешься. Они себя выставили на посмешище.

Насколько я понял, над Олив кто-то вздумал издеваться.

– Все смотрели на меня, – она заколотила ногами по матрасу.

Гвоздь ярости вонзился в мою грудь, было невыносимо осознавать, что Олив причинили боль. Не надо было отпускать ее в Лутон одну: если бы я был рядом, ничего бы не случилось.

– Думаю, люди наблюдали за грубиянками, а не за тобой.

Олив обернулась: лицо мокрое, глаза опухшие и красные. Ненавижу, когда она расстраивается.

– Амелия говорит, что они мне позавидовали. Ты тоже так считаешь?

– Вполне вероятно.

Никогда не умел утешать людей. Ради Олив я старался, потому что не мог иначе, но попытки успеха не приносили. В этом искусстве была хороша Грейс.

В дверь постучали. Олив забилась в истерике и швырнула подушку на пол. Я вздохнул, провел рукой по подбородку и пошел открывать.

– Пришел мистер Лэньон. Он хочет вас видеть, – сообщила экономка.

– Который? – я поднял бровь.

– Габриэль, сэр.

Я кивнул, посмотрел на Олив и обратился к миссис Фуллер:

– Скажи, что я скоро подойду.

– Если хотите, я останусь с молодой леди, – предложила она, отходя в сторону, чтобы пропустить меня.

– Удачи.

Кузен ждал в главном зале. Время пять, а солнце все еще грело, и в окнах переливался золотистый свет.

– Какими судьбами? – я пожал Габриэлю руку.

– Проходил мимо.

Я пригласил его сесть, и он устроился напротив меня в жаккардовом кресле.

– Невозможно случайно проезжать мимо Доунхилла, – заметил я.

Ответить Габриэль не успел – появилась Лиззи. Я попросил подать нам чай, но кузен отказался.

– Предпочитаю что-нибудь покрепче.

Горничная налила виски в два стакана, подала их с большим количеством льда и ушла.

– Как дела с новой гувернанткой? – поинтересовался Габриэль.

Так вон в чем причина неожиданного визита.

Заколебавшись, я поднес бокал к губам. Мне хотелось бы сказать, что все в порядке, но на самом деле все было наоборот, и не только из-за того, что произошло с Олив. Присутствие Амелии Редигьери меня тяготило. С тех пор как она появилась здесь, я не мог не думать о ней. Попытки плохо к ней относиться, держаться подальше лишь разжигали желание узнать ее лучше. Но мне нельзя с ней сближаться, я все испорчу, я поставлю под угрозу все, что сделал, чтобы защитить дочь.

– Не думаю, что она справится с поставленной задачей, – ответил я через несколько секунд.

Габриэль нахмурился.

– Олив еще не смирилась?

– Олив все раздражают, но дело не в этом.

– Ты выглядишь расстроенным, что-то случилось? Это как-то связано с Джулианом? Я знаю, что он здесь, что он сделал на этот раз?

Я покачал головой.

– Проблема не в брате. Это она неадекватна.

Габриэль откинулся на спинку кресла и принялся меня изучать, пропускать мои слова через призму своей профессии. Чтобы он не сделал поспешных выводов, я рассказал, что произошло в Лутоне.

– Понимаешь? – я встал. – Она не имеет ни малейшего представления, как обращаться с двенадцатилетней девочкой.

Я подошел к окну и, разглядывая живописный пейзаж, опустошил бокал.

– Полагаю, ты ее отчитал.

– Конечно. Она не может здесь оставаться.

– Ты хочешь уволить ее?

– У меня нет другого выхода.

– Кэтрин не обрадуется, – напомнил Габриэль.

– Ее радость – не моя забота! – рявкнул я.

– Согласен, – вздохнул кузен, но сдаваться не собирался. – Не забывай, мама не в восторге от того, что Олив на домашнем образовании. Если она узнает, что еще одна учительница ушла…

– Не по своей воле! Это другое дело, – заметил я и отвернулся.

– Ты же не хочешь произвести плохое впечатление на ее друга, – настаивал Габриэль. – Дай девушке еще один шанс. Тебе это ничего не стоит. А вот найти замену до сентября не получится, значит, Олив так и будет отставать в учебе.

– Мне нужно терпеть присутствие некомпетентной особы только потому, что Кэтрин хочет сохранить лицо? Ты спятил?

Габриэль подошел ко мне.

– Итан, я понимаю, что ты сейчас расстроен…

– Она потеряла ее из виду! – я повернулся к нему лицом. – За эти чертовы тридцать минут могло произойти все что угодно.

– Сейчас Олив в своей комнате, – сказал он спокойным тоном, слишком спокойным, как мне показалось.

– А что думаешь про ситуацию с нападками?

– Мне кажется, что за этим стоит нечто большее.

Перейти на страницу:

Все книги серии AMORE. Итальянская романтика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже