Все обратили взор на прелестную бабочку, которую вели вольконши. Она шла, как плыла, будто не прикасалась к земле, а летела. Плотный плащ с лисьим мехом слегка волочился по земле. Её зеркальные нефритовые глаза устремились на Шайдара, сердце ёкнуло, в матке приятно потеплело.
«Как он красив. И сегодня в ночь я отдамся ему. Я так хочу его, что вся уже влажная».
Шайдар не мог оторвать от неё восхищённого взгляда.
«Любимая, я влюблён в тебя как мальчишка. Хочу ласкать твоё юное тело до сладостного изнеможения и принятия меня уже как спасительный оазис».
Они встали рядом и Драго начал свадебную речь. На этот раз она всем показалась какой–то иной, нежели с Фархадом, более тёплой, радостной, купающей как в молоке матери. Руки невесты и жениха скрепились и даже пальцы ласкали друг друга. Обмен кольцами произошёл и они слились в сладком поцелуе, наполняющем пространство какими–то невидимыми искрами, что многим тоже захотелось найти подобную любовь.
Эта ночь стала незабываемой для молодожёнов. Нежности, но и полной раскрепощённости, открытости не было предела. Валия и Шайдар, как будто были созданы друг для друга, не было ложной стеснительности и боли. Они купались друг в друге, растворялись и сливались в единое целое, много раз до утра, а после уснули, как младенцы полностью изнеможенные и наполненные соками любви до краёв.
Прошёл месяц. Для Валии и Шайдара он стал не просто медовым, а липким нектаром. Они упивались друг другом и ему, казалось, что нет больше никаких нимф, нет никого кроме неё и любви к ней.
Все готовились к ярмарке, которая состоится у подножия горы Горгульи, ведущей в лес Шайдара. Она проходит раз в год и на неё пребывают представители всех государств со своими товарами: камнями, украшениями, мехом, шкурами, зубами и всем чем богата их земля. Например, вороны привозили не только сапфиры и изделия из них, но и перья, ловцы снов, лесные засушенные ягоды и даже вина. Лесные жители несли лучшие меха. Шайдар – снежный блеск, который можно обменять на столь же ценный товар: сапфиры – воронов, турмалины мира сколопендр, обсидианы – пауков.
Наступил ярморочный день. Валию одели в шерстяное длинное платье, такие же чулки, кожаные сапожки и бархатный плащ с капюшоном отороченный чернобуркой. Волосы уложили кольцами наверх и увили жемчужными нитями (жемчуг не настоящий, а созданный из снежного блеска). Вольконши её вывели вниз к Шайдару и, оставив, быстро ретировались.
– Ты сегодня так красива, – он подошёл и поцеловал её руку.
– Ярмарка же. Это, как я поняла здесь для всех праздник.
– Да. После удачного обмена товарами, мы там пьём вина разных государств и танцуем вокруг ритуальных костров – символов ярмарки. Поэтому все стараются надеть лучшие наряды и украшения, – достал щепотку снежного блеска и сдунул на неё. Валия уже знала его свойства в таком варианте и подбежала к зеркалу, висящему у входа. Она залюбовалась тем, как блеск заискрился на её коже: висках, щеках, шее, волосах и даже на ресницах, как капельки росы, везде, куда попал.
– Я счастлив, что когда–то спас тебя, – муж стоял сзади и любовался вместе с ней её отражением.
– Я люблю тебя, – прошептала и повернулась. Он обнял и поцеловал, а через миг поцелуй разгорелся в кострище и Шайдар, задрав ей платье, пригвоздил к стене. Валия часто задышала, подсознательно расставляя ноги. Он отодвинул трусики из паутинки и вонзился, совершая глубокие и в то же время мягкие движения.
Они взорвались одновременно.
– Наверное, в тебе уже зреет маленькая гусеничка? – улыбнулся, обнажая белоснежные зубы.
– В нашем роду мы происходим не из гусениц, а сразу рождаются крохотные бабочки. Мы оборотни – полноценные бабочки.
– Красивый род. И всё же мне очень интересно кто же родится у нас, – его ухмылка заставила и её усмехнуться.
– Честно говоря, мне тоже.
Они вышли и Шайдар схватил жену на руки.
– Я могу и сама летать.
– Не можешь.
– Почему?
– Ты забыла, твои крылья не выдержат такой погоды.
– Ах да, – протянула удручённо.
Он полетел. Валия только успевала разглядывать красоты позднего осеннего леса: многие голые ветви с оранжевыми и багровыми лепестками покрытые инеем и искрящиеся в свете утреннего солнца. Спустя некоторое время вылетели из леса, и она увидела, как они летят вниз к подножию.
– Ого, как там всё ярко!
– Да, все государства украшают ярморочные повозки разноцветными лентами, цветами, ягодами. А пребывают через пещеру переселения по указу повелителей и их перстням, так как для простого люда она не открывает портал. Издалека всё это великолепие смотрится ярким многоцветьем, – он спустился у лесных жителей и передал Альфе пару мешочков со снежным блеском.
– Выменяй его на самые лучшие украшения и одежду для моей жены.
– Постараюсь, – ухмыльнулся волк в человеческой ипостаси.