Мальчику уже порядком наскучил разговор, поэтому он с готовностью ухватился за предложение.
– Я начну со ступенек на улице. – Он поспешил к Кассандре и, взяв её за руку, потянул к окну. – Мам, посмотри, как я буду подметать внизу!
Баззл выбежал из кабинета, поразив Барнаби до глубины души.
– Он только что назвал её мамой? – недоуменно спросил он Тома.
– Она мне разрешила! – послышался удаляющийся голос Баззла.
Не отходя от окна, Кассандра бросила на Тома встревоженный взгляд.
– Том... ты не можешь выгнать всех этих людей на улицу.
– Чёрт возьми, – пробормотал он.
– Потому что, во-первых, тебе помешает твоё врождённое чувство сострадания...
Со стороны Барнаби донеслось характерное фырканье.
– ... а, во-вторых, это катастрофическое решение с точки зрения взаимодействия с общественностью, – серьёзно продолжила Кассандра, – верно? В глазах людей ты будешь выглядеть бессердечным, а мы знаем, что это не так.
– Обитатели трущоб могут обратиться за помощью в бесчисленные благотворительные организации Лондона, – сказал Том.
Она бросила на него укоризненный взгляд.
– Большинство этих благотворительных организаций не смогут предложить
– Я бы хотел, чтобы меня таковым считали, но вовсе не собирался им
Кассандра развернулась к нему.
– Тогда им стану я, – твёрдо сказала она. – Ты обещал, что я смогу заняться любой благотворительной деятельностью, какой захочу. Я собираюсь найти или построить недорогое жилье для выселенных с Чартерхаус-лейн жителей.
Долгое время Том не сводил с жены взгляда. Его очень заинтриговала её новообретённая напористость. И воодушевила. Он медленно подошёл к Кассандре.
– Я полагаю, ты сможешь найти применения незастроенным участкам, которыми я владею в Клеркенуэлле или Смитфилде, – сказал Том.
Она слегка вздёрнула подбородок.
– Возможно.
– Вероятно, ты даже уговоришь кого-нибудь из моих людей поработать на тебя... архитекторов, инженеров, подрядчиков... за умеренную плату.
Глаза Кассандры округлились.
– А можно?
– Я даже не удивлюсь, если ты заставишь Барнаби, который знает моих деловых партнёров и имеет доступ к моим ресурсам, работать твоим помощником на полставки.
Глядя на прекрасное лицо жены, Том услышал, как Барнаби воскликнул у них за спиной:
– О, неужели!?
– Ты думаешь, у меня получится? – прошептала Кассандра.
– Леди Кассандра Северин, – спокойно проговорил Том, – то, что вы добьётесь успеха, даже не обсуждается. – Он кинул на неё ироничный взгляд. – Другой вопрос, всю ли нашу совместную жизнь ты будешь пытаться заставить меня соответствовать твоим стандартам?
В её глазах промелькнул озорной блеск. Она собиралась ответить, но случайно взглянула на крыльцо несколькими этажами ниже, где стоял Баззл и махал им рукой.
В этот момент к ступенькам подбежал огромный, грузный мужчина и схватил ребёнка.
–
Он бросил на улицу быстрый взгляд и выскочил из кабинета, словно за ним по пятам гнался сам дьявол.
Когда Том добрался до крыльца, незнакомец уже пробежал полквартала и успел затолкать плачущего мальчика в обшарпанный наёмный экипаж, которым управлял тощий молодой кучер с бледным лицом.
Том подбежал к лошади и схватил её за уздечку.
– Попытаешься уехать, – задыхаясь, пригрозил он извозчику, кидая на него убийственный взгляд, – не протянешь до следующего дня. Я клянусь. – Затем Том обратился к Баззлу: – Вылезай, парень.
– Мистер Северин, – всхлипнул он, – это... это дядюшка Батти.
– Я сказал, вылезай, – терпеливо повторил Том.
– Неужели это всемогущий Том Северин, – ухмыльнулся грузный здоровяк. – Самый обычный ворюга! Крадёт у человека средства к пропитанию!
– Я не гадёныш! – воскликнул Баззл, роняя слёзы. – Оставь мистера Северина в покое. Он те ничего не сделал.
– Он отнял у меня твой заработок, который причитался мне по праву, – парировал дядюшка Батти. Его лицо исказила усмешка. – Никто не смеет у меня воровать. Я забираю в зад то, что принадлежит мне. – Не глядя на Баззла, он проговорил: – Ослушаешься парень, я сверну шею этому расфуфыренному павлину, как цыплёнку на суп.
– Не трогай его, – прокричал мальчик.
– Баззл, – сказал Том, – послушай меня. Вылезай из этого проклятого кэба и возвращайся в контору. Жди меня там.
– Но дядюшка Батти...
–
К его облегчению, мальчик повиновался, медленно вылез из наёмного экипажа и направился к крыльцу. Том отпустил уздечку и ступил на тротуар.
– И вообще, зачем те этот сопляк? – усмехнулся дядюшка Батти, ходя кругами. – Баззл не стоит того, чтобы тратить на него время.
Том ничего не ответил, тоже расхаживая по кругу и не отрывая взгляда от лица противника.
– Я тя уложу одной левой, – не унимался дядюшка Батти. – Размажу по тротуару. Или... если дашь мне пару монет, может и оставлю в покое.
– И фартинга от меня не получишь, ты, безвольный осёл, – сказал Том. – Иначе вернёшься за добавкой.