— Хорошо, отдохни и приведи мою квартиру в порядок перед этим.
Мы обе засмеялись, и на заднем фоне Керри послышалось дребезжание и звук разбивающегося стекла.
— Вот же идиоты! — воскликнула Керри и пробурчала: — Я пошла спасать то немногое, что осталось от стеклянного стола. Зачем вот тебе столько непрактичной мебели?
Я тепло улыбнулась.
— Спасибо, Керри.
За все.
АЛАН
Легкая музыка, гул переговаривающихся и смеющихся людей, звон бокалов и хлопки открывающихся бутылок спиртного приглушено звучали в моих ушах. Их заглушал звон напряжения и нервов. Я постукивал по столу пальцами и смотрел перед собой, толком ничего не видя и не разбирая. Сегодняшняя встреча должна приоткрыть хоть немного завесу над тайнами убийства моего отца.
На днях мне пришло электронное письмо от некоего Экмана Зальцмана. Он представился частным детективом и обратился ко мне с неожиданным предложением о встрече, прикрепив некоторые документы, которые смог собрать за годы работы над делом об убийстве моего отца. Признаюсь, парочку документов вызвали у меня сомнения.
«Добрый день, мистер Фальк.
Мое имя — Экман Зальцман. Я частный детектив из Англии. Многие годы я занимаюсь делом, которое вызвало много шума семнадцать лет назад в Швеции. И оно напрямую касается вас и вашей семьи. Я долго не решался обратиться к вам. Но теперь время не требует промедления. Я прошу вас о встрече со мной. На данный момент я проживаю в Пномпене (Камбоджа). К сожалению, у меня нет возможности в ближайшее время вернуться на Родину. Поэтому прошу вас встретиться со мной в Пномпене. Если будет необходимость, я оплачу ваш перелет.
В письме прилагаются документы, которые помогут вам убедиться в моих словах. Прошу вас ответить, как можно скорее. Я нашел несколько серьезных зацепок, но только вы сможете мне помочь разобраться в них.
С уважением,
Экман Зальцман!».
Конечно же, я не сразу доверился этому источнику. Слишком уж подозрительным казалось, что спустя, более чем, десятка лет, появился человек, который занимался расследованием смерти моего отца. И он все еще был живым, а не с пулей в голове. Но еще более сомнительным мне показалось неожиданное совпадение: детектив живет в Пномпене, в городе, куда мы прибыли для выполнения задания, и появился он именно тогда, когда мы нашли связь между моим отцом, Штейном и Беррингтонами.
Я не рискнул рассказать об этом Сатио, предвидя, как поведет себя напарник. Он бы стал меня отговаривать. Но все же мне нужно было проверить подлинность письма и личность этого детектива. Сатио меня убьет, когда поймет, что я пользовался его оборудованием и программами без разрешения. Однажды я чуть не сломал весь налаженный им процесс. Но сейчас постарался сделать все чисто.
Экман Зайльцман — действительно детектив из Англии. Агентство частное и все документы на него оказались подлинными. А приложенные к письму материалы дела поразили меня. В них было все, что я смог самостоятельно найти и то, что в свое время мне помог раздобыть Сатио. Но и совершенно новые данные, которые и вызвали у меня сомнения.
Как бы подозрительно не обстояли дела с этим детективом, я не мог упустить такой шанс. Я посмотрел на часы на своем запястье. Зальцман опаздывал уже на двадцать минут. И чем больше проходило времени, тем сильнее я начинал нервничать и думать, что все это было плохой шуткой.
— Мистер Фальк, — услышал я за спиной знакомый женский голос.
Я резко поднялся и обернулся. Стул скрипнул и чуть не упал. Я успел схватить его за спинку. Люди за ближайшими столиками косо посмотрели на меня. Но я не обратил на них внимания, ведь передо мной стояла неожиданная гостья.
Она улыбалась и не отрывала от меня своих чарующих глаз. Я не смог сдержаться и осмотрел ее с головы до ног. Красное платье облегало точеную фигуру, а распущенные волосы волнами спадали на оголенные плечи. В руках она держала маленький клатч. Я сразу оценил его размеры и пришел к выводу, что пистолет в нем точно не спрячешь. Да и под платьем оружию вряд ли нашлось место. Ткань платья была такой, что выделала любые изгибы.
Но я вернул свое внимание на саму девушку. Ее образу позавидовала бы любая голливудская дива. Красота и сексуальная аура Рейчел Беррингтон выбила из меня дух.
— Полагаю вы ждете частного детектива Экмана Зальцмана?
Она продолжала улыбаться. Моя растерянность и шок продолжали смешить ее. Я сглотнул и попытался взять себя в руки.
— Полагаю, уже нет, — прохрипел я, осознавая, что меня провели.
Снова.
Девушка усмехнулась и с жалостью покачала головой.
— Детектив Зальцман — вполне реальная личность. Сейчас он спокойно работает в своем детективном агентстве в Лондоне и распутывает очередное дело о неверном муженьке богатенькой дамы.