- Да... пора... пора ехать домой, - я усмехнулся, очевидно, не имея для этого никаких причин.

Для неё это тоже не осталось незамеченным.

- Ты в порядке, Рой?

- А? Ох... Нет, да, я в порядке. Просто нужно идти, пока не стемнело, понимаешь?

- Ты же знаешь, что можешь здесь переночевать, да? Чёрт, дяде Трэвису было бы очень приятно, понимаешь?

Я подумал:

"Примерно так же приятно, как плохое воспоминание".

- Это мило и всё такое, но, да, мне правда пора идти.

- Ох, ладно, - её голос скрывал разочарование немного лучше, чем мой, пытаясь подавить тревогу, но он не был идеальным, я всё ещё мог это слышать. - Ну вот.. - она поставила тарелки, которые мыла, подошла к столу и начала собирать остатки еды в большую тарелку. - Возьми с собой немного этого, а? Избавь меня от необходимости потом пытаться впихнуть это дерьмо в холодильник, - она усмехнулась.

Я ничего не сказал. Она собрала тарелку, полную индейки, картофельного пюре и оставшихся котлет.

- Я бы тебе также дала немного печенья, но... - она кивнула головой в сторону папы снаружи и хихикнула.

Я тоже улыбнулся. Мой старик всегда был сладкоежкой, соперничающим с Санта-Клаусом.

Она протянула мне тарелку.

- Рой, серьёзно, что происходит? Всё это последнее время ты был не в себе.

- Что ты имеешь в виду?

- Ну, раньше ты был гораздо более оживлённым в подобных вещах. Но с тех пор, как ты приехал сюда, ты почти ничего никому из нас не сказал. И с тех пор, как ты вернулся после разговора с дядей Трэвисом, ты... У тебя такое облако нависло над головой, - она прищурилась на мои глаза. - Тебя что-то беспокоит, я вижу. Что-то, о чём ты мне не говоришь.

Я тяжело сглотнул. Я правда хотел схватить пальто и уйти, но она загораживала выход. И ещё раз я недооценил её наблюдательность, потому что она покачала головой, говоря:

- Э-э-э, даже не пытайся. Возможно, ты стал немного больше, чем был в те дни, но я всё равно могу отвезти тебя на экспрессе в один конец до города боли, - она поднесла ко мне свой кулак. - И ты забываешь, мой муж полицейский, ты думаешь, он не показал мне приёмы допроса?

Я поднял руки и вздохнул.

- Хорошо, хорошо. Слушай, когда я приехал в город, я прошёл мимо старого магазина на углу; ты знаешь, тот, в который ты, я и Стив всегда ходили каждый день за "Кока-Колой" и "Чоко-Пай" за 0,99 доллара?

Она кивнула.

- Ну, я прошёл мимо, а окна были заклеены объявлениями о пропаже людей и... ну...

- Одно из них тебя привлекло, да?

- Одним словом, да.

- Так что же тебя в нём привлекло? Кто-то, кого ты знаешь?

Я покачал головой.

- Нет... Нет, дело не в том, что я кого-то знаю, но вместо этого, ну... Это потому, что она напоминает мне кого-то, кого я знал, - я вздохнул и голосом, который был на грани того, чтобы сломаться пополам, как ветка, я вздрогнул: - Бонни.

Её лицо осунулось, и она притянула меня к себе, чтобы обнять.

- Мне очень жаль, Рой, я...

Я поднял руку.

- Ничего, просто эта маленькая девочка уже давно пропала, и что ж... Я не знаю, я просто чувствую, что кто-то должен её искать, понимаешь? - я достал объявление и развернул его. - Я показал это папе, и он чуть не сошёл с ума, когда я ему это рассказал.

Стэйси наклонилась поближе, чтобы посмотреть на плакат.

- О, я готова поспорить, - сказала она. - Последний раз видели, когда она поднималась на гору, да? - она вздохнула с сожалением. - Я так понимаю, ты хочешь отправиться на её поиски, не так ли?

Я неловко ухмыльнулся.

- Во всяком случае, таков был план, - я пожал плечами и взял пальто. Надев его, я сказал: - Но, эх... Я обещал своему старику, что оставлю эту затею в покое.

- И? - спросила она с ехидной ухмылкой.

- И что?

- И с каких это пор нас это когда-нибудь останавливало, а?

Назовите меня "тормозом", но на самом деле мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что она имеет в виду. Когда я это сделал, у меня чуть не случился сердечный приступ. Инстинктивно её лукавая улыбка стала шире.

- Нет! - я рявкнул, почти крича. - Точно нет.

- Что, ты боишься? - она снова хихикнула.

- Нет, но...

- Но что, цыплёнок? - и она начала пищать, как цыплёнок.

- Но я обещал своему старику, что не буду, - после этих слов я сделал паузу на мгновение.

Дежа вю ударило меня по заднице, как движущийся поезд, и я начал смеяться. О, ирония.

Она тоже засмеялась, вероятно, осознав то же самое.

- Повторяю свой вопрос: когда это твоё "обещание своему старику" мешало нам сделать какую-нибудь глупость, а?

- Ладно, но тогда мы были детьми, понимаешь? К тому же, ты знаешь, мы никогда не поднимались на гору...

- Тогда даже лучше. Что-то, что мы можем вычеркнуть из нашего списка не сделанных дел.

- Стэйси, я серьёзно. Не думаю, что это хорошая идея.

Она вздохнула, вскинув руку.

- Ладно... Просто я пытаюсь помочь. Может, немного повеселимся с тобой, понимаешь?

Я вздохнул.

- Я знаю, просто... Я не знаю, мне кажется... Я имею в виду, я хочу помочь этой маленькой девочке, понимаешь? Но в то же время... - я выглянул в окно. - Я чувствую, что это объяснит, почему все, кто поднимается туда, как она, всегда пропадают, понимаешь, о чём я?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги