– О чем они еще говорили? Чего эти люди хотели от вас? – спросил Портер, складывая перед собой руки.

– Мол, они украли меня для одного важного человека. – Голос Кордии невольно дрогнул, и страх, который она пережила, пока была на корабле, снова вернулся к ней. – Имени не назвали.

– У тебя есть предположения, о ком шла речь? – спросил герцог.

Кордия покачала головой.

– Вы узнаете их, если увидите снова? – спросил Портер.

– Узнаю, – твердо ответила Кордия. Она не сомневалась в этом. Их глаза, волосы, запах она никогда не сможет забыть.

– Готовы сделать это сейчас? – спросил Портер и глянул на герцога. Тот кивнул.

– Да, – ответила Кордия, когда начальник порта снова посмотрел на нее.

Портер поднялся и жестом велел следовать за ним.

Подниматься снова на борт «Песни рассвета» было неприятно. Кордия нервно озиралась по сторонам, боясь, что кто-то из похитителей прячется где-нибудь за бочкой и бросится на нее, едва представится возможность. И даже присутствие рядом капитана, Портера и герцога ее не успокаивало. В конце концов, ее похитили, когда она путешествовала в компании трех мужчин. Ей стало жарко. От выпитого вина разболелась голова.

Капитан велел команде собраться на палубе. Кордия должна была пройти вдоль строя и посмотреть на каждого, чтобы узнать, есть ли среди них похититель. Она уже в деталях описала Портеру, как выглядели преступники. И вот сейчас, проходя мимо мужчин с обветренными лицами, щербатыми улыбками и усталыми глазами, Кордия боялась увидеть среди них бандитов и в то же время переживала, что их здесь не окажется. Ей хотелось, чтобы эта история побыстрее кончилась и осталась в прошлом.

– Этих людей здесь нет, – глухо сказала Кордия, оборачиваясь к Портеру. Ей показалось, что тот вздохнул с облегчением. Она перевела взгляд на герцога. Тот разговаривал с капитаном. На нее навалилась усталость, и она покачнулась.

Портер успел подхватить ее за локоть, не дав упасть.

– Вы уверены? – спросил он, внимательно глядя ей в глаза.

– Конечно. Я бы не хотела, чтобы те уроды вернулись за мной, – сказала Кордия, и это была чистая правда.

Портер оставил ее и пошел к капитану. Она облизала пересохшие губы и посмотрела на небо. Еще час, и полностью стемнеет.

– Зря ты сбежала, – раздался голос у Кордии за спиной. Она хотела обернуться, но что-то острое ткнулось ей в спину. – Не рискуй жизнью, смотри прямо. За тебя хорошо заплатили, а значит, тебя украдут снова.

– Ты в доле? – спросила Кордия.

– Конечно, – усмехнулся говоривший. Голос у него был хриплый, прокуренный. Она попыталась вспомнить лица моряков и понять, кому он может принадлежать. – Так что еще увидимся, крошка. И тогда ты точно не сможешь сбежать. Иди к своему герцогу. Не оборачивайся.

Кордия сделала шаг вперед и почувствовала дуновение воздуха на коже от чужого движения. Ее шатало. Этот день когда-нибудь кончится?

– Дор, – произнесла Кордия. Наверное, на людях надо было обратиться к герцогу иначе, но у нее в голове все перепуталось. Он отвлекся от разговора с капитаном и посмотрел на нее. – Когда мы можем уйти отсюда?

– Хоть сейчас, – пожал плечами герцог. – Если мы немедленно отправимся в дорогу, то до ночи успеем в королевскую резиденцию.

– Я готова, – сказала Кордия. Ей хотелось обернуться, но она сдержалась.

Герцог простился с капитаном, и они направились к трапу. Ведьме хотелось бежать, но она знала, что нельзя привлекать к себе внимание, показывать, как ей страшно. Ей казалось, что невидимый собеседник наблюдает за ней, ловит каждое ее движение и, если ему что-то покажется подозрительным, ударит ее ножом.

Герцог поставил Кордию перед фактом: до королевской резиденции они едут верхом. Это ее не обрадовало, и она даже не стала скрывать этого. Ей хотелось оказаться в карете, укрыться пледом и немного подремать, слушая, как скрипят колеса, но у нее язык не повернулся спорить с герцогом. Обреченно вздохнув, она забралась в седло. Тело отозвалось глухой болью, и она стиснула зубы.

– Ты в порядке? – спросил герцог, когда они въехали в лес.

– Нет, – ответила Кордия. – Сообщник похитителей был на корабле. Он сказал, что будут еще попытки увезти меня.

– Почему ты промолчала?! – тут же вскипел герцог.

– Этот тип угрожал мне, – хмуро ответила Кордия. Конечно, она не могла поклясться, что в спину ей упирался именно нож, но испугалась-то она по-настоящему.

– Я думаю, это организовал барон де Блум, – сказал герцог. Он оказался непривычно близко, Кордия даже ощутила его запах.

– И я так подумала, – призналась Кордия. – Не потому, что я его знаю, нет, а после ваших вопросов.

– Все любопытнее и любопытнее, – задумчиво протянул герцог. – Ладно, приставлю к тебе стражу.

– Не надо! – взмолилась Кордия. Она так много времени провела под надзором, когда каждый ее шаг контролировался, что личное пространство ей было жизненно необходимо.

– Это не обсуждается! – холодно сказал герцог и, пришпорив лошадь, поскакал вперед. Кордия вздохнула и последовала за ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра проклятий

Похожие книги