— Не слова больше, посланник иных миров, — зашипел торговец, прикрывая пальцем губы. — Я не хотел бы, чтобы кто-то еще услышал, какое задание я хочу дать тебе.

— Значит, мне все-таки к тебе? — смекнул Иван.

— Да. Велиасу, конечно, я уже заплатил, — принявшись копаться в ящиках лавки, заворчал он в ответ. — Но, если справишься быстро, могу накинуть пару тысяч имперских.

— Уже заплатил? — нахмурился Горычев. — То есть, хочешь сказать, что я буду выполнять работу, порученную Велиасу?

— Не совсем так, — усмехнулся торговец. — Ему я заплатил за то, что он найдет человека, который будет готов выполнить работу. Для него подобное дело провернуть — раз плюнуть, но он просто не хочет тратить на это время и силы.

— Значит, он все-таки меня подставил? — сильнее сдвинул брови Иван. — Так не…

— Вот, нашел! — перебил торговец Горычева, с силой положив свиток на лавку. — Считай, что это не подстава, а помощь в легком заработке. Я бы и сам легко справился, но вот, последнее время магов кормить лучше начали, — захохотал он, сильно тряся животом.

— Можешь не объяснять, — завороженно глядя на огромное, колышущееся пузо, усмехнулся Иван. — Так, что от меня требуется?

— Ага, значит, берешься? — радостно воскликнул торговец. — О, да будет твой путь освещен страданиями врагов твоих, доблестный Мальфор!

— Да-да, насчет оплаты…

— Если справишься быстро — дам три тысячи, — вновь не дал ему договорить торговец. — Больше не могу, не окупится ведь. Ну и да, Велиас оставил кое-что на случай, если ты все же справишься, так что…

— Велиас что-то оставил? — оживился Иван, заранее представляя очередное послание. — Что ж, ладно, три так три. Постараюсь сделать все быстро. Говори, что делать нужно.

— Вот тут все детали и координаты, — протянул торговец свиток, ранее чуть не пробивший его лавку. — Как все будет готово — жду товар здесь. Это моя лавка и никто не смеет, кроме меня, ее трогать. Да и сам участок принадлежит… скажем так, нашем братству.

— Ага, хорошо, — развернув свиток и пробежавшись взглядом по тексту, нахмурился Иван. — Это точно все?

— Да, более чем, — засунув руки за голову, потянул торговец.

— Хорошо. Считай, что дело уже сделано, — спрятав свиток в плащ, пообещал Горычев.

— Молодчина! Велиас знал, кого выбирает к себе в помощники! — оживился торговец.

Чуть заметно улыбнувшись, он кивнул и направился обратно вглубь города, подальше от торговой лавки. По пути ему встретилась местная таверна, и, немного пораскинув мыслями, Иван решил, что заглянуть туда перед походом было бы весьма неплохо.

<p>Глава 15. Вериан</p>

Здание таверны ничем не выделялось на фоне остальных. Единственным его отличием была вывеска, надпись на которой спряталась под плотным слоем песка. До самого здания, Иван добрался достаточно быстро и теперь стоял у двери, пытаясь услышать хоть какие-то шумы. Будучи некогда членом ордена, у него время от времени просыпалась привычка постоять под дверью. Иногда и что-то полезное можно для себя было из этого выудить, но в этой таверне — все было как-то слишком тихо.

Постояв с полминуты, пытаясь сосредоточиться на подслушивании, он тяжело вздохнул и толкнул дверь. Внутренняя отделка сразу выдавала принадлежность города к торговым точкам. Стены были украшены картинами, по углам расставлены диковинные растения, столики — новые, еще не испорченные временем и местными старожилами. Пол был устлан большим, бордовым и пушистым ковром. У стойки — расставлены кальяны с разложенными вокруг подушками.

Несмотря на всю эту красоту, посетителей было крайне мало. Пройдя по ковру до свободного столика, он огляделся по сторонам. За столом у окна в противоположном конце заведения сидела компания из трех человек. Все трое были одеты в черные балахоны с капюшонами, бурно что-то обсуждали и передавали друг другу трубку от кальяна. Жестикулируя, они раз за разом открывали взгляду свои белые, без кожи и плоти, руки.

Слегка поморщившись, Иван перевел взгляд в другой конец таверны. Через два столика от людей в балахонах, сидели знакомые Горычеву существа. Четверо зеленых, высоких, широкоплечих орка распивали нечто пенное, но держались куда более тихо, чем "балахоны". Возможно, они, как и Иван, готовились к какому-либо походу, и зашли сюда, дабы собраться с мыслями перед предстоящим делом.

Ближе всего к Горычеву сидело два эльфа. Демонстративно пройдя мимо них, пересекая ковер, он не удосужился их внимательно рассмотреть. Теперь же, сидящий к нему лицом эльф, почему-то казался ему знакомым. Да и сам эльф с интересом рассматривал его.

— О! — наконец, неожиданно воскликнул эльф, от чего его собеседник и орки резко обернулись к Горычеву. Встав из-за стола, попутно улыбнувшись своему собрату, он уверенно направился к столику Ивана. — Да я тебя знаю!

— Стирдиппид? — чуть нахмурившись, удивился Горычев. Вспомнить одно только имя эльфа было весьма проблематичной задачей. А сейчас, когда на нем были особые, бежевые доспехи, он и вовсе старался до последнего ошибиться в своей догадке. — А ты что здесь делаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Аргтэтрас

Похожие книги