- Знаю, знаю. - Старушка ласково похлопала Джину по плечу. - Но скоро, очень скоро.

Даже дети заметили, что вы с Джералдом влюблены друг в друга. Я уже слышу звон свадебных колоколов, а ты еще за столом убедилась, насколько хороший у меня слух.

Джина побледнела.

Конечно, именно этого она и добивалась: чтобы тетушка Роза поверила, что у ее внучатой племянницы есть жених, и не принялась за поиски подходящей кандидатуры. Однако не могла предположить, что игра зайдет настолько далеко.

- Это очень любезно с твоей стороны, Роза, начала осторожно Джина. Мне очень приятно, что ты так обо мне заботишься. Но, поверь, я этого не заслуживаю... - На этот раз Джина покраснела. - И мне ничего не нужно.

К тому же я не хочу задерживать тебя: ты, кажется, собиралась в Венецию.

- Не говори ерунды! В Венецию я всегда успею. Какая Венеция, если моя любимая внучка собирается замуж! - С этими словами она протянула Джине полотенце. - Кроме того, я должна удостовериться, что Джералд тот, кто тебе нужен, узнать его получше. Итак, я сообщила тебе, что хотела, - заключила она, оттесняя Джину от раковины, - а теперь иди к нему.

Джине ничего не оставалось, как покинуть поле боя, потерпев поражение. В словесных баталиях с тетушкой Розой не сравнится даже ее отец мистер Майкле...

Солнце уже садилось, окрасив облака в пурпурный цвет. Еще немного, и наступят тихие летние сумерки. В воздухе слегка пахло дымом от барбекю, и он смешивался с ароматом роз, которые миссис Майкле старательно выращивала все лето. Дети гонялись за первыми светлячками, несвоевременно покинувшими свое дневное убежище. Взрослые группами разбрелись по саду и вполголоса о чем-то разговаривали.

Джина нашла Джералда сидящим на заднем крыльце в компании своих братьев.

Сколько воспоминаний связано у нее с этим крыльцом! Еще девочкой она любила сидеть здесь с подружками, играя в куклы и разговаривая о мальчиках, мечтая о любви и воображая себя в пышном подвенечном платье с длинным шлейфом. Если бы она тогда знала, как же трудно найти в жизни настоящую любовь!

Джина подошла, и мужчины посмотрели на нее. Братья казались утомленными жарким днем и играми на солнце. Один Джералд выглядел бодрым и будто бы окрыленным. Глядя на него, создавалось впечатление, что, вздумай тетушка Роза начать все игры сначала, он согласится с превеликим удовольствием.

- Можно мне похитить Джералда у вас на несколько минут? - спросила Джина.

Когда они отошли подальше, так что никто не мог слышать их разговор, Джина сказала:

- Нам надо поговорить.

Джералд притворился разочарованным.

- А я-то надеялся, что ты снова собираешься меня поцеловать, недовольно протянул он и скорчил такую гримасу, что Джина помимо воли рассмеялась.

Затем ее лицо снова приняло серьезное выражение.

- Тогда я не хотела тебя целовать. Поцелуй понадобился мне только для того, чтобы удостовериться, что это ты.

- Если тебе так надо в это верить, не буду тебя переубеждать, - пожал он плечами. - Но мне кажется, что единственное, в чем тебе удалось удостовериться, - это в том, что нас влечет друг другу.

Джералд подошел к Джине почти вплотную, так что ей стал виден маленький шрам на подбородке, и произнес:

- Этому должно быть какое-то объяснение, не так ли?

- В отличие от тебя я не ищу всему объяснений. Но если тебе так нравится, скажу, что причина, возможно, кроется просто-напросто в гормонах или же еще в чем-нибудь в этом роде, например, в том, в какой фазе находится сейчас Луна.

Джералд рассмеялся.

- Думаю, Луна здесь ни при чем. Скорее, гормоны...

Джина решила, что пора сменить тему и сказать ему, зачем он ей понадобился.

- Ты слышал о последней выдумке тетушки Розы?

- О походе по лондонским магазинам?

Джина кивнула.

- Она сказала тебе, что собирается купить мне кое-что для медового месяца?

- М-медового месяца? - Громкий смех Джералда отозвался эхом в другом конце сада.

- Тише! А то про нас могут невесть что подумать!

Он коснулся рукой ее плеча.

- Насколько я помню, цель моего прихода сюда именно в том, чтобы про нас "подумали".

- На тетушку это подействовало. Она уже видит меня в подвенечном платье.

- Тогда наш план сработал. Почему же ты так волнуешься?

- Я забыла о двух немаловажных свойствах тетушкиного характера: принимать все близко к сердцу и доводить начатое до конца. Предполагалось, что она увидит тебя, решит, что ты подходишь мне, и снова умчится в дальние края.

Чем дольше Роза здесь находится, тем вероятнее, что она догадается о нашей проделке. И тогда я окажусь у разбитого корыта...

- Я обещал тебе сделать все возможное, чтобы тетушка Роза ничего не заподозрила, и сдержу обещание. Я буду идеальным возлюбленным, уж поверь мне!

То, чего я боюсь, подумала Джина и невольно отступила от него на шаг.

- Наверное, нам придется продлить спектакль еще на какое-то время. Надеюсь, после похода по магазинам Роза убедится, что лучше тебя кандидатуры ей не найти, и отправится в свою Венецию.

С этими словами Джина повернулась, намереваясь уйти, но Джералд поймал ее за локоть.

- Не забудь, ты обещала мне еще одну встречу после того, как Роза уедет.

Перейти на страницу:

Похожие книги