— В Испании все возможно! Там даже ребенок, восставший против воли родителей, или жена, вздумавшая перечить мужу, запросто могут оказаться перед судом инквизиции. А мы все еретики в глазах Испании. — Каролина вздрогнула, и Рэй быстро прибавил:

— Я говорю об этом, чтобы вы поняли чувства буканьеров, многие из которых пострадали от рук испанцев. Тем не менее к донье Эрнанде здесь относятся с уважением.

Они еще немного побеседовали. Рэй мрачно лил, и обеспокоенная девушка сказала, что идет спать.

— Я провожу вас.

У двери спальни Каролина хотела попрощаться, но Рэй вдруг обнял ее за талию.

— Приятно снова увидеть вас, — пробормотал он.

Прикосновение его требовательных губ показалось девушке восхитительным. Музыку, звучавшую у нее в душе с того момента, как она увидела здесь Рэя, вдруг заглушило иное чувство. Она почти в беспамятстве лежала в этих крепких объятиях, замирая от счастья. А губы уже скользили по ее шее, сильная рука, ласкающая спину, поддерживала запрокинувшееся тело…

Все, что Рэй испытывал к ней в Эссексе, вылилось из глубин сердца с удвоенной силой. Мир вокруг них закружился…

Каролина опомнилась первой. Ведь этот человек сыграл с ней злую шутку. Он никогда не стоил ее любви и никогда не сумеет ее заслужить. Ей нужно спешить к Томасу, которому она отдала сердце и тело, прежде чем встретила Рэя. Неужели она готова предать возлюбленного? Бедный Томас, изнывающий в испанской темнице!

Каролина с такой силой отпихнула Рэя, что ударилась спиной о белую стену.

— Вы не смеете так со мной обращаться! Вам известно, что я принадлежу другому!

— Правда? — Он уперся ладонями в стену, не давая ей пройти, и его лицо снова оказалось в опасной близости от ее лица. — Вам никогда не говорили, что красота принадлежит тому, кто может ею овладеть?

— Нет, и никогда этому не поверю.

— Наверное, вы правы, — усмехнулся он. — Возможно, красота — это свободный дух, ускользающий из наших рук словно лунный свет.

Рэй отступил в сторону. Покачав головой, девушка вошла в спальню, но потом обернулась и строго произнесла:

— В Эссексе вы обещали не трогать меня.

— То было в Эссексе. А здесь Тортуга, где всякое случается.

— Только не со мной! — Каролина захлопнула дверь, прижалась к ней спиной и закрыла глаза.

«Нежные чувства, которые я испытываю к Рэю, лишь физическое влечение. Я принадлежу Томасу и буду его искать.

Вопреки Рэю, Келлзу, всем донам и буканьерам!»

Девушка почти оборвала крючки своего корсажа, стараясь поскорее освободиться от платья. Она стояла в одной рубашке посреди комнаты, вдыхая прохладный морской воздух, и думала, что Рэй, возможно, прав. Здесь тропики, мир буканьеров, где иные правила, иные мерки.

<p>Глава 26</p>

На следующий день за ними действительно зашел очень необщительный, но вежливый буканьер по имени Хоукс, чтобы отвести донью Эрнанду к сыну. Испанка была вне себя от радости, особенно когда девушке тоже позволили идти с ней.

— Я боюсь этого дикого места, — прошептала она. — На проклятом острове можно чувствовать себя в безопасности только за стенами капитанского дома.

Каролина так не думала. Она не могла быть спокойной, покуда находилась в руках Келлза, а после вчерашнего боялась оставаться наедине с Рэем, не ручаясь за себя. Ей казалось, что на причале, хотя там полно отпущенных на берег матросов, намного безопаснее.

Поскольку Рэй не вышел к завтраку, девушка обрадовалась, и после трапезы они с доньей Эрнандой в сопровождении угрюмого Хоукса отправились в город.

Капитана Сантоса держали в весьма приличном беленом домике неподалеку от пристани. Он был в чистой одежде, даже успел привести в порядок бороду, однако пребывал в мрачном настроении и не пожелал выйти в маленький дворик.

— Господь отвернулся от меня, — сказал он, когда мать попыталась его утешить.

— Нельзя ли оставить их наедине? — попросила Каролина сурового Хоукса. — Пусть спокойно поговорят без свидетелей.

Тот кивнул, и они вышли из затененной комнаты на яркое солнце. Во дворе прогуливались какие-то люди.

— Это испанские пленные? — спросила девушка.

— Да, но не все. Других расселили по всему городу.

— А больные и раненые?

— Тоже здесь.

— Без доктора? Это же варварство.

Хоукс поглядел на нее, потом сплюнул.

— У них есть свои доктора, мисс, — сказал он, — испанские.

Поняв, что снова поспешила с выводами, Каролина попыталась сгладить впечатление очаровательной улыбкой. Это ей удалось: Хоукс распрямил плечи и, когда она спросила, нельзя ли ей навестить пленных, важно повел ее к длинному бараку.

Каролина поговорила с несколькими испанцами, заверив, что буканьеры не причинят им вреда, и попыталась разузнать о лорде Томасе. Но тут девушку ждало разочарование.

Пока она разговаривала с пленными, Хоукс все время с подозрением следил за ней.

— Почему английская леди интересуется чужеземными матросами? — спросил буканьер.

— Потому что они тоже люди, — удивилась Каролина. — Надеюсь, если бы вы оказались у них в заточении, то и какая-нибудь испанская девушка проявила бы к вам милосердие. — Покуда Хоукс обдумывал ее слова, она добавила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Каролина [Шервуд]

Похожие книги