- Да, вот что! - произнес тот. - Но только атмосфера эта скорее холодящая меня, чем согревающая! - заключил он.

- Будто? - сказала Анна Юрьевна недоверчивым голосом.

- Уверяю вас!

- Что вы влюблены - в этом... je ne doute guere!..* Но чтобы и вам не отвечали тем же - не думаю! - проговорила она.

______________

* я почти не сомневаюсь!.. (франц.).

- Что я не влюблен и что мне ничем не отвечают, могу доказательство тому представить.

- Пожалуйста.

- Скажите, когда бывают влюблены и им отвечают взаимно, то пишут такие письма? - проговорил барон и, вынув из своего бумажника маленькую записочку, подал ее Анне Юрьевне. Письмо это было от княгини, писанное два дня тому назад и следующего содержания: "Вы просите у меня "Московских ведомостей"{170}, извините, я изорвала их на папильотки, а потому можете сегодня сидеть без газет!"

- Пишут в таком тоне? - повторил барон.

- Пишут во всяком!.. - проговорила Анна Юрьевна, и при этом ей невольно пришла в голову мысль: "Княгиня, в самом деле, может быть, такая еще простушка в жизни, что до сих пор не позволила барону приблизиться к себе, да, пожалуй, и совсем не позволит", и вместе с тем Анне Юрьевне кинулось в глаза одно, по-видимому, очень неважное обстоятельство, но которое, тем не менее, она заметила. Барон сидел к ней боком, и Анна Юрьевна очень хорошо видела его рыжий затылок, который ей весьма напомнил затылок одного молодого английского лорда, секретаря посольства, человека, для которого некогда Анна Юрьевна в первый раз пала.

Часу в четвертом барон, наконец, встал и хотел было отправиться в Останкино.

- Куда же вы?.. Dinez avec moi... le diner sera bon!* - сказала ему Анна Юрьевна.

______________

* Пообедайте со мной... обед будет хорош! (франц.).

- О, нисколько в том не сомневаюсь! - отвечал барон и, разумеется, не отказался от этого приглашения.

Когда они сели за стол, барон сказал:

- Я завтра хочу ехать в Москву на целый день погулять там, посмотреть... Я почти совсем не видал Москвы.

- Да и видеть особенно нечего, - подхватила Анна Юрьевна. - Я сама тоже завтра еду туда на целый день.

- Изволите ехать?

- Да, et pour des raisons desagreables!..* Там у меня какие-то процессы глупые затеваются; надобно ехать к нотариусу, написать одному господину доверенность.

______________

* и по неприятному поводу!.. (франц.).

- Какого же рода процессы у вас? - спросил барон.

- Да там с мужиками по размежеванию земель; я их всех на выкуп отпустила, у меня очень большое имение, тысяч двадцать душ по-прежнему было!..

При этих словах барон даже пошевелился как-то беспокойно на стуле.

- Ну, а мужики все эти, говорят, ужасно жадны: требуют себе еще что-то такое больше, чем следует; управляющие мои тоже плутовали, так что я ничего тут не понимаю и решительно не знаю, как мне быть.

Барон, слушая все это, по-видимому, мотал себе на ус.

- De quelle maniere vous rendez vous a Moscou, - en voiture de place?* - спросила его Анна Юрьевна.

______________

* Как вы возвращаетесь в Москву - в наемной карете? (франц.).

- Oui, - en fiacre!* - отвечал барон.

______________

* Да, в экипаже! (франц.).

- Хотите, я заеду за вами? - сказала Анна Юрьевна.

- Si vous le voulez, bien!* - проговорил барон, вежливо склоняя перед ней голову.

______________

* Если вам угодно, пожалуйста! (франц.).

- Хорошо, похищу вас, так и быть!.. Только мне надобно ехать в мой дом; вы не соскучитесь этим?

- Нисколько.

На другой день Анна Юрьевна в самом деле заехала за бароном и увезла его с собой. Дом ее и убранство в оном совершенно подтвердили в глазах барона ее слова о двадцати тысячах душ. Он заметно сделался внимательнее к Анне Юрьевне и начал с каким-то особенным уважением ее подсаживать и высаживать из экипажа, а сидя с ней в коляске, не рассаживался на все сиденье и занимал только половину его.

- Господина, которому вы даете доверенность, вы хорошо знаете? спросил он ее, когда они подъехали к самой уж конторе нотариуса.

- Нисколько!.. Он адвокат здешний и очень хороший, говорят, человек.

- Ну, это... особенно если доверенность будет полная и при таком большом имении, дело не совсем безопасное.

- Очень может быть, даже опасное! Mais que devons nous faire, nous autres femmes*, если мы в этом ничего не понимаем!

______________

* Но что мы, женщины, должны делать (франц.).

- В таком случае не повременить ли вам немножко, и не поручите ли вы мне предварительно пересмотреть ваши дела? - проговорил барон.

- Ах, пожалуйста! - воскликнула Анна Юрьевна, и таким образом вместо нотариуса они проехали к Сиу, выпили там шоколаду и потом заехали опять в дом к Анне Юрьевне, где она и передала все бумаги барону. Она, кажется, начала уже понимать, что он ухаживает за ней немножко. Барон два дня и две ночи сидел над этими бумагами и из них увидел, что все дела у Анны Юрьевны хоть и были запущены, но все пустые, тем не менее, однако, придя к ней, он принял серьезный вид и даже несколько мрачным голосом объяснил ей:

- У вас дел очень много, так что желательно было бы, чтобы ими занялся человек, преданный вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги