— Видите ли, у Линни скоро день рождения… — начал Уэс. На самом деле день рождения Линни был первого сентября, но в представлении Уэса это действительно было не за горами, ведь время летело для него с потрясающей скоростью. В прошлом году он и оглянуться не успел, как лето кончилось. — И я подумал, может быть, вы поможете мне выбрать для нее подарок…

— Ну разумеется! Я буду счастлива вам помочь, — обрадовалась Глэдис.

— Спасибо. В таком случае я хотел бы попросить вас о следующем. Видите ли, сегодня в полдень Линни пойдет в магазин помочь кому-то что-то выбрать, — туманно объяснил Уэс. — Кажется, Джорджу, что ли… И вы могли бы, если вам не трудно, составить ей компанию и заодно обратить внимание, на что она положит глаз.

Лицо Глэдис просто сияло от радости.

— Какой вы заботливый муж, мистер Смит! — сказала она. — Линни, должно быть, безумно вами счастлива.

— Спасибо, Глэдис, — ответил Уэс, поправляя галстук.

— У меня нет никаких особенных дел на сегодня, и я с удовольствием схожу с Линни и Джорджем. Думаю, мне удастся выяснить, что бы ей хотелось получить в подарок ко дню рождения.

— Великолепно, Глэдис. Я ваш должник, — с этими словами Уэс поспешил удалиться. Ему было немного стыдно, что он обманул эту почтенную женщину. Она так искренне поверила в его вранье. Но зато Линни не останется теперь с Джорджем наедине.

— Вы случайно не собираетесь сегодня пройтись по магазинам, Линни? — спросила Глэдис, потягивая кофе.

— Да, у меня как раз были такие планы.

— Вы не будете возражать, если я к вам присоединюсь? Я очень давно уже собиралась сходить в супермаркет, но все откладывала. Терпеть не могу делать покупки в одиночестве, — призналась Глэдис.

— Вообще-то, я иду туда с Джорджем, но, думаю, он не будет против, если вы тоже с нами пойдете, — ответила Линни.

— Кстати о покупках, — неожиданно вставила Майра. — Я вчера была в магазине и купила кое-что, что должно коренным образом изменить мою жизнь.

— И что же это? — поинтересовалась Глэдис.

— Нижнее белье, — прошептала та с таким заговорщицким видом, словно выдавала главный секрет всей своей жизни.

— Нижнее белье? — удивленно и даже заинтригованно переспросила Линни. — А каким образом это может изменить твою жизнь?

— Я хочу создать себе новый имидж. Эббот привык видеть меня в белом хлопке, а теперь увидит в черном шелке.

«Интересно, а Уэс обращает внимание на такие вещи?» — подумала Линни. С той чудесной ночи, когда им было так хорошо вместе, прошло уже больше недели, а все остальные — до тошноты походили одна на другую. Лучшее, что произошло в их жизни за последние дни, — это вчерашний ленч. Разумеется, она понимала, что Уэс пригласил ее только для того, чтобы она не пошла в ресторан с Джорджем. Но как бы там ни было, вчера они чудесно провели время.

— Я не помешаю вам, леди? — раздался вдруг мужской голос.

Не дожидаясь ответа, Джордж уселся рядом с Линни.

— Ты потрясающе выглядишь сегодня, — сказал он, буквально буравя ее взглядом.

— Ну и нахал! Я прощу тебя только тогда, когда ты заплатишь за мой кофе, — фыркнула Майра.

— Извини, Майра. Я забыл сказать, что ты тоже сегодня отлично выглядишь. Знаешь, ты опять похудела, — улыбнулся Джордж. — Да вы продолжайте свой разговор, я вам не помешаю…

— Вряд ли вам будут интересны наши женские разговоры. — Глэдис поспешно поднялась, Линни даже показалось, что Глэдис боится, как бы Майра не продолжила при Джордже свои откровения.

— Да, мы тут обсуждали ядерную бомбу. — Майра взяла чек и с улыбкой протянула Джорджу: — Вот держи. Мне пора в офис.

— Я зайду к тебе попозже.

— Заходи-заходи. Мне как раз нужно передвинуть сейф с документами, — ехидно сказала Майра.

Джордж поднялся, пропуская Линни. Но он стоял так близко, что она невольно задела его, вставая.

— Извини, — пробормотала она.

— Ничего, даже приятно, — проговорил он, скользя взглядом по ее фигуре, обтянутой платьем цвета спелой сливы с крошечными оборочками на воротнике и манжетах.

— Да, Джордж, Глэдис хочет пойти с нами сегодня по магазинам. Ты ведь не будешь против?

— Нет, наверное, — он явно был не в восторге.

В этот момент к ним подошла молоденькая официантка.

— Что ты себе, интересно, закажешь? — игриво поинтересовалась Линни.

— Жаркое из молочного поросенка — и тебя на десерт.

Официантка закатила глаза и с улыбкой спросила у Линни:

— Он над вами всегда так шутит?

— Да, всегда.

Линни знала, что Джордж приударяет за многими женщинами, но это не означало, что его ухаживания не доставляли ей удовольствия. Они льстили ее самолюбию. А кроме того, они вызывали ревность Уэса.

Вторая рабочая неделя Линни пролетела незаметно. Она по-прежнему не слишком часто виделась с Уэсом, зато у нее появились новые друзья. Во вторник они с Глэдис помогали Джорджу выбирать подарок сестре. В среду Майра, Глэдис и Линни пошли на площадь Фонтана, где, уплетая бутерброды на свежем воздухе, смотрели на красочно одетых танцоров, пляшущих веселую польку. В четверг они пили втроем кофе в кафе на одной из пешеходных эстакад, разглядывая сверху проезжавшие машины.

Перейти на страницу:

Похожие книги