В заключение хочу заметить, что причина, по которой серия пережила десятилетний рубеж, заключается в вашей поддержке. Благодарю вас, друзья, от всей души! Большое вам спасибо! Пожалуйста, поддержите и новую серию Истинный ДхД, а также другие серии Вселенной Старшей Школы ДхД.

Ну что ж, Истинную Старшую Школу DxD объявляю открытой!

SYBIR, перевод с английского

© Ranobe Project, 2019

notes

Примечания

1

Юки с японского — снег, а Онна — девушка, женщина. Юки-Онна по-русски — толи Снегурочка, толи Снежная баба.

2

Хафу — японский термин от англ. Half — наполовину японка, наполовину иностранка.

3

Автор переведённой турнирной таблицы — Vergil Lucifer

Перейти на страницу:

Похожие книги