– Послушайте, – сказала я, подойдя к Зельде и глядя ей прямо в лицо. – Мне очень жаль, что вы не можете быть с вашей дочерью. Но все поступки имеют последствия. Вы совершили преступление и должны ответить за это. Наверное, вам самой следовало чуть больше подумать о своем ребенке, прежде чем нарушать закон.

– Ты еще пожалеешь об этих словах, – прошипела Зельда, сверля меня тяжелым взглядом. – Я уже предупреждала тебя раньше, но сейчас я точно не шучу.

– Как вы смеете мне угрожать? – Я была вне себя от ярости. – Отправляйтесь сейчас же обратно в корпус.

Зельда расхохоталась.

– Ну, давай, заставь меня. Что, подкрепления не хватает?

По моей спине пробежал холодок. Я огляделась, ища глазами Патрика, но он оказался далеко. На улице было холодно, и быстро смеркалось.

Несколько мгновений Зельда молча смотрела на меня в упор. У меня перехватило дыхание. Потом она развернулась и побежала в сторону корпуса.

– Двигаться только шагом! – проревел один из надзирателей.

Мимо меня прошли последние отстающие.

– Все, возвращаемся! – крикнула Джеки, находившаяся впереди строя.

– Как это все? – услышала я возмущенный вопль Зельды. – Мы последняя группа – значит, нас можно и обделить?

– А и хорошо, что возвращаемся, – поежилась стоявшая передо мной женщина. – Холодновато сегодня.

Действительно было очень холодно. Я сильнее затянула пояс своей форменной куртки и последовала за всеми.

Когда мы вошли в корпус, свет начал мигать.

– Опять электричество барахлит, – пробормотал один из надзирателей. Такое часто случалось в плохую погоду. Электрики должны были уже все наладить. Я мысленно сделала для себя пометку разобраться с ними.

Теперь мне следовало сосредоточиться на том, чтобы провести всю эту толпу через двери в жилую зону, а затем – наверх по лестнице. Джеки пробежала мимо, проверяя, все ли в порядке.

– Когда все будут в своих камерах, приведите Зельду Дарлинг в мой кабинет, – крикнула я ей.

– Хорошо. Что-то случилось?

– Потом расскажу.

– Проходим, не задерживаемся, – выкрикивала Фрэнсис. Патрик тоже был где-то неподалеку, но я не могла его видеть из-за мерцающего света.

– Не толпитесь! – рявкнул другой надзиратель. В его голосе прозвучали какие-то тревожные нотки. Внезапно весь коридор погрузился во тьму. Черт возьми.

Я подождала, надеясь, что свет опять загорится, но этого не произошло.

– Все по своим камерам!

Фонари надзирателей загорелись тут и там, как светлячки. Я тоже достала свой, но батарейка в нем едва работала. Как же я это не проверила?

– А что – весело! – воскликнула какая-то женщина.

Кто-то радостно присвистнул.

Волны страха и возбуждения отчетливо ощущались в воздухе. Женщины вели себя, словно школьницы, внезапно вырвавшиеся на свободу. Потом внезапно всех охватила паника.

– Где перила? Я сейчас упаду, – прохныкал чей-то голос.

– Разве это справедливо? У меня отняли ребенка, а у нее останется.

Шаги. Беготня.

Встречай нападающего лицом к лицу. Так нас инструктировали по самообороне на курсах повышения квалификации.

Однако было так темно, что ничего нельзя было разглядеть.

Внезапная боль от удара по голове оглушила меня.

Я протянула руку, чтобы схватиться за перила, но не смогла их найти. И потом я упала.

* * *

– Вики, Вики! Ты в порядке?

Голос Дэвида, казалось, доносился откуда-то издалека.

Боль внизу живота – как во время очень болезненных месячных – не давала собраться с мыслями.

– Ты здесь, – пробормотала я, пытаясь открыть глаза.

Я находилась в больнице – судя по капельнице в моей руке и белым халатам вокруг.

– Ты в порядке?

Голова у меня раскалывалась. Я с трудом могла говорить.

– Что произошло?

– На тебя напали. Одна из женщин тебя ударила.

Картина произошедшего начала постепенно восстанавливаться. Прогулка в тюремном дворе. Лестница. Страшная, разрывающая голову боль.

– Ребенок… – всхлипнул Дэвид. – Ты потеряла нашего ребенка.

– Нет! – закричала я.

Медсестра взяла меня за руку. Дэвид поднялся и отошел от моей кровати, словно желая дистанцироваться от меня. Внезапно я заметила, что в палате находился еще и полицейский. Он неуклюже приблизился.

– К сожалению, миссис Гаудман, из-за неполадок с электричеством отключилось не только освещение, но и камеры видеонаблюдения. Но мы обнаружили в камере одной из заключенных бильярдный шар в носке. Он как раз соответствует вашей ране на голове.

Я медленно осознавала услышанное. Размещение бильярдного стола в комнате отдыха было моей идеей. Они есть во многих тюрьмах – так говорила я, когда один из надзирателей высказал опасение, что шары могут быть «использованы не по назначению».

Сделав над собой огромное усилие, я сумела сесть в кровати.

– У кого из заключенных? – прошептала я.

– Да какое это имеет значение? – сквозь слезы воскликнул Дэвид. – Мы потеряли нашего сына!

– Это был мальчик?

Тогда, на УЗИ, мы решили не узнавать пол ребенка. Я принялась колотить кулаками по кровати, и слезы потекли по моему лицу.

– Мы дали вам наркоз во время операции, – сказала медсестра. – У вас было сильное кровотечение и…

– Я хочу увидеть своего сына!

Медсестра кинула взгляд на Дэвида.

– Ваш муж решил, что будет лучше, если его унесут…

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги