думает, нас следует защищать от правды. Но наступили опасные времена.
Мы должны обладать точной информацией о том, что происходит на иных
мирах. В будущем вам следует руководствоваться своими собственными
суждениями.
Неожиданно министр вспоминает недавно услышанный анекдот.
М и н и с т р: О, я услышал новую шутку. Ха-ха-ха. Что опаснее
запертой комнаты, заполненной разъяренными нарнами?
В и р: Я не знаю. Что же может быть опаснее запертой комнаты,
заполненной разъяренными нарнами?
М и н и с т р: Один разъяренный нарн с ключом.
Вир идет по дворцу, заходит в комнату и видит, что вся она заполнена нарнами. Один из них пихает Вира к остальным и закрывает дверь...
Действие первое
За завтраком Иванова рассказывает Шеридану о своих снах.
И в а н о в а: Одно и то же ночь за ночью, один кошмар за другим.
Знаете такой сон: все ваши зубы ломаются или выпадают, и вы
просыпаетесь с криком...
Ш е р и д а н: Да, этот я знаю.
И в а н о в а: Или вы блуждаете в лабиринте, или вы оказываетесь
где-то, где никогда не были. Этим утром мне приснился сон, что я иду
по рубке совершенно... неподготовленная к работе.
Шеридан говорит, что Ивановой надо привыкнуть к своему положению и обязанностям.
И в а н о в а: Я уже справилась со всем этим.
Ш е р и д а н: Сознательно, но из сказанного вами следует, что на
уровне подсознания вы все еще переживаете из-за этого. Вы не знаете,
чем вам следует заниматься, как самоопределиться, вы ощущаете себя
уязвимой, потерянной и незащищенной. Все это совершенно очевидно и
понятно... Это пройдет. Вашему подсознанию нужно лишь привыкнуть к
этому. Послушайте, было бы хуже, если бы вам снились сны, когда вы
приходите на работу обнаженной. Тогда бы у вас были настоящие
проблемы.
Лондо воюет с тараканом.
Т е х н и к: Техслужба к вашим услугам.
Л о н д о: Да уж, к моим услугам. Два часа тому назад. Два часа тому
назад я вызвал вас. Я сказал вам, что в моих апартаментах... таракан,
насекомое!
Т е х н и к: Мы были несколько заняты.
Л о н д о: А теперь послушайте меня. Я не люблю насекомых. Я не люблю
маленьких коричневых тварей с восемью лапами. Я терпеть не могу всех,
у кого восемь лап. Кроме вин'цини, да и то лишь потому, что они
великолепно играют в карты. Я хочу, чтобы эта тварь умерла!
Техник извинятся и обещает прислать кого-нибудь. В отчаянии Лондо принимается за дело сам. Он вновь и вновь наносит удары, но все мимо. Наконец, разбросав на кухне все, что только можно, он гордо поднимает поверженного противника на острие меча, и тут до него доходит, что обычно за одним тараканом следуют другие. Но тут раздается звонок в дверь и появлется очаровательная юная центаврианка.
Шеридан встречается в коридоре с Деленн.
Ш е р и д а н: Мне хотелось бы повидаться с вами этим вечером.
Д е л е н н: Разве вы не видите меня? Я предполагала, что вы видите
меня каждый раз, когда мы встречаемся, если только я не прозрачна
или... бестелесна.
Ш е р и д а н: Скажем, я хотел бы увидеть вас при ином освещении
например, при свечах. За ужином.
Наконец, Деленн соглашается поужинать его комнате.
Лондо иронично подшучивает над Виром перед тем, как сделать ему сюрприз.
Л о н д о: Как дела при дворе?
В и р: Вы же знаете, склоки, политиканство, интриги, инсинуации,
сплетни. Все как всегда.
Л о н д о: Хорошо. Хорошо. А твой отчет? Полагаю, все прошло хорошо.
В и р: Да, сэр. Отлично.
Л о н д о: Ты сказал им, что я помог тебе с отчетом?
В и р: Нет, в этом не было нужды, они и сами сразу заметили.
Наконец Лондо не выдерживает и знакомит Вира с Линдисти - его невестой.
Л о н д о: Ладно, Вир. Познакомься, это Линдисти. И тебе придется
провести с ней остаток дней.
Вир несмело улыбается Линдисти.
Действие второе
Вир более чем ошарашен, но сама Линдисти убеждена, что они будут счастливы.
Зак сообщает Ивановой об увеличении потока беженцев-нарнов с фальшивыми документами. Иванова быстро выясняет, что эти документы подготовлены неким Абрахамо Линкони, и подозрение сразу же падает на Вира.
Линдисти говорит, что, по отзывам дяди, Вир умнее, чем кажется, и умеет сносить унижения с большим достоинством. Вир признается ей, что она очень красива, и Линдисти целует его.
В и р: Если бы поцелуи могли убивать, этот мог бы стереть с земли пару
городов.
Сьюзан вызывает Вира. Тот заявляет, что делал это для того, чтобы защитить нарнов, чтобы помочь им оказаться в лагерях на Приме Центавра, где условия жизни намного лучше, чем на самом Нарне.
Деленн приходит к Шеридану, и тот угощает ее фларном, приготовленным им самим. Нельзя сказать, что Деленн в восторге от угощения, и, к ее счастью, ужин прерывается срочным сообщением: вблизи апартаментов Лондо совершено нападение на Вира и его невесту.
Шеридан бросается на помощь. Он едва успевает: нарн уже готов убить Вира и его невесту. Нарн наносит несколько ударов Шеридану, и поворачивается к лежащему на полу Виру, но тут появляются Зак и другие офицеры службы безопасности. Нарн убивает себя, но перед смертью кричит "Шон'кар" - это означает кровную месть.