думает, нас следует защищать от правды. Но наступили опасные времена.

Мы должны обладать точной информацией о том, что происходит на иных

мирах. В будущем вам следует руководствоваться своими собственными

суждениями.

Неожиданно министр вспоминает недавно услышанный анекдот.

М и н и с т р: О, я услышал новую шутку. Ха-ха-ха. Что опаснее

запертой комнаты, заполненной разъяренными нарнами?

В и р: Я не знаю. Что же может быть опаснее запертой комнаты,

заполненной разъяренными нарнами?

М и н и с т р: Один разъяренный нарн с ключом.

Вир идет по дворцу, заходит в комнату и видит, что вся она заполнена нарнами. Один из них пихает Вира к остальным и закрывает дверь...

Действие первое

За завтраком Иванова рассказывает Шеридану о своих снах.

И в а н о в а: Одно и то же ночь за ночью, один кошмар за другим.

Знаете такой сон: все ваши зубы ломаются или выпадают, и вы

просыпаетесь с криком...

Ш е р и д а н: Да, этот я знаю.

И в а н о в а: Или вы блуждаете в лабиринте, или вы оказываетесь

где-то, где никогда не были. Этим утром мне приснился сон, что я иду

по рубке совершенно... неподготовленная к работе.

Шеридан говорит, что Ивановой надо привыкнуть к своему положению и обязанностям.

И в а н о в а: Я уже справилась со всем этим.

Ш е р и д а н: Сознательно, но из сказанного вами следует, что на

уровне подсознания вы все еще переживаете из-за этого. Вы не знаете,

чем вам следует заниматься, как самоопределиться, вы ощущаете себя

уязвимой, потерянной и незащищенной. Все это совершенно очевидно и

понятно... Это пройдет. Вашему подсознанию нужно лишь привыкнуть к

этому. Послушайте, было бы хуже, если бы вам снились сны, когда вы

приходите на работу обнаженной. Тогда бы у вас были настоящие

проблемы.

Лондо воюет с тараканом.

Т е х н и к: Техслужба к вашим услугам.

Л о н д о: Да уж, к моим услугам. Два часа тому назад. Два часа тому

назад я вызвал вас. Я сказал вам, что в моих апартаментах... таракан,

насекомое!

Т е х н и к: Мы были несколько заняты.

Л о н д о: А теперь послушайте меня. Я не люблю насекомых. Я не люблю

маленьких коричневых тварей с восемью лапами. Я терпеть не могу всех,

у кого восемь лап. Кроме вин'цини, да и то лишь потому, что они

великолепно играют в карты. Я хочу, чтобы эта тварь умерла!

Техник извинятся и обещает прислать кого-нибудь. В отчаянии Лондо принимается за дело сам. Он вновь и вновь наносит удары, но все мимо. Наконец, разбросав на кухне все, что только можно, он гордо поднимает поверженного противника на острие меча, и тут до него доходит, что обычно за одним тараканом следуют другие. Но тут раздается звонок в дверь и появлется очаровательная юная центаврианка.

Шеридан встречается в коридоре с Деленн.

Ш е р и д а н: Мне хотелось бы повидаться с вами этим вечером.

Д е л е н н: Разве вы не видите меня? Я предполагала, что вы видите

меня каждый раз, когда мы встречаемся, если только я не прозрачна

или... бестелесна.

Ш е р и д а н: Скажем, я хотел бы увидеть вас при ином освещении

например, при свечах. За ужином.

Наконец, Деленн соглашается поужинать его комнате.

Лондо иронично подшучивает над Виром перед тем, как сделать ему сюрприз.

Л о н д о: Как дела при дворе?

В и р: Вы же знаете, склоки, политиканство, интриги, инсинуации,

сплетни. Все как всегда.

Л о н д о: Хорошо. Хорошо. А твой отчет? Полагаю, все прошло хорошо.

В и р: Да, сэр. Отлично.

Л о н д о: Ты сказал им, что я помог тебе с отчетом?

В и р: Нет, в этом не было нужды, они и сами сразу заметили.

Наконец Лондо не выдерживает и знакомит Вира с Линдисти - его невестой.

Л о н д о: Ладно, Вир. Познакомься, это Линдисти. И тебе придется

провести с ней остаток дней.

Вир несмело улыбается Линдисти.

Действие второе

Вир более чем ошарашен, но сама Линдисти убеждена, что они будут счастливы.

Зак сообщает Ивановой об увеличении потока беженцев-нарнов с фальшивыми документами. Иванова быстро выясняет, что эти документы подготовлены неким Абрахамо Линкони, и подозрение сразу же падает на Вира.

Линдисти говорит, что, по отзывам дяди, Вир умнее, чем кажется, и умеет сносить унижения с большим достоинством. Вир признается ей, что она очень красива, и Линдисти целует его.

В и р: Если бы поцелуи могли убивать, этот мог бы стереть с земли пару

городов.

Сьюзан вызывает Вира. Тот заявляет, что делал это для того, чтобы защитить нарнов, чтобы помочь им оказаться в лагерях на Приме Центавра, где условия жизни намного лучше, чем на самом Нарне.

Деленн приходит к Шеридану, и тот угощает ее фларном, приготовленным им самим. Нельзя сказать, что Деленн в восторге от угощения, и, к ее счастью, ужин прерывается срочным сообщением: вблизи апартаментов Лондо совершено нападение на Вира и его невесту.

Шеридан бросается на помощь. Он едва успевает: нарн уже готов убить Вира и его невесту. Нарн наносит несколько ударов Шеридану, и поворачивается к лежащему на полу Виру, но тут появляются Зак и другие офицеры службы безопасности. Нарн убивает себя, но перед смертью кричит "Шон'кар" - это означает кровную месть.

Перейти на страницу:

Похожие книги