Вавилон 5, кабинет Шеридана
Шеридан сидит в темноте, размышляя о случившихся событиях. Входит Иванова. Он замечает, что флот выглядит очень странно - большинство кораблей несколько месяцев тому назад сражались друг с другом. Иванова гордится тем, что будет участвовать в сражении. Но Шеридан просит ее отправиться с Лориеном на поиски Древних. Сьюзан отказывается, она хочет остаться с флотом. Шеридан обещает ей, что она сможет присоединиться к ним позднее.
Тогда Иванова рассказывает ему о самоубийстве своей матери. Когда Сьюзан была еще ребенком, ее мать сказала ей подождать ее у соседей один день. Сьюзан ждала и ждала, но ее мать так и не вернулась. В тот день она покончила с собой. Иванова заставляет Шеридана пообещать ей, как солдат солдату, что он не станет оберегать ее, а позволит быть рядом, когда начнется главная битва.
И в а н о в а: Во мне хватает веры лишь на то, чтобы поверить тебе.
Ш е р и д а н: Ты будешь там.
Иванова собирается уходить, но капитан останавливает ее. Он говорит, что она хороший друг и он гордится ею. Иванова улыбается.
И в а н о в а: Спасибо. Спокойной ночи, капитан.
Нарн, тронная зала
Зала заполнена хохочущими придворными, которых развеселило представление шута. Заметив стоящего в стороне Лондо, император с энтузиазмом объясняет ему свою последнюю идею. Когда он превратится в божество, Лондо станет его Высшим Жрецом. Сразу же после казни Г'Кара они отправятся проследить (естественно, на расстоянии) за тем, как ворлонцы уничтожат Приму Центавра.
Император резко оборачивается и обнаруживает, что шут копирует все его движения. В зале воцаряется тишина, придворные замирают, но Картажье начинает хохотать, и все с облечением смеются вместе с ним. Картажье принимается танцевать вместе с шутом. Воспользовавшись этим, Лондо уходит, чтобы "проверить некоторые приготовления".
Подземелье
Г'Кар сидит в темноте. Входит Лондо - он в первый раз видит рану на месте глаза.
Г' К а р: Мой глаз оскорбил его. Это не важно. Теперь я могу
разглядеть то, что прежде оставалось невидимым для меня. Пустая
глазница видит пустое сердце насквозь.
Лондо рассказывает нарну, что император планирует казнить его сегодня. План Моллари таков: цепи Г'Кара будут ослаблены настолько, что нарн сможет разорвать их, чем отвлечет внимание стражи, а заговорщики вместе с Лондо позаботятся об остальном. Г'Кар смотрит на Лондо...
Г' К а р: Твое сердце пусто, Моллари. Знал ли ты об этом?
Л о н д о: Я знаю, но твое сердце очень скоро остановится, если ты
забудешь о моих инструкциях (Г'Кар мрачно улыбается). Помни, Г'Кар, не
трогай его! Если ты прикоснешься к нему, твой народ будет страдать и
никогда не получит свободу. Оставь его нам.
Лондо уходит.
Лондо возвращается как раз вовремя - в коридоре он слышит чей-то крик и видит, как уволакивают чье-то тело. Из-за поворота появляется император в сопровождении двух гвардейцев. Он поднимает валяющийся на полу валяется колпак шута.
К а р т а ж ь е: Юмор - это такая субъективная вещь.
Действие второе
Нарн
В комнату, где сидит Лондо, заходит Вир, который несет сверток. Он удивлен тем, что никто не следует за ним.
Л о н д о (улыбаясь): Каждый знает, что ты неспособен сделать что-то
действительно опасное.
Однако сверток оказывается далеко не безвредным. В нем находится иглообразный кинжал с кнопкой на рукоятке. Когда он проникает глубоко в грудь жертвы, из него выделяется нейротоксин, способный убить центаврианина "практически мгновенно". Яд почти невозможно обнаружить, но удар должен быть очень точным. Лондо и Вир шутят о том, успеет ли император закричать: "Лондо убил... Ааааа!".
Тронная зала
Пока Г'Кара под конвоем центаврианских гвардейцев ведут по коридорам дворца в назидание всем нарнам, Картажье безразлично замечает, что приказал заменить его цепи, поскольку они показались ненадежными. Император зачитывает Г'Кару свой приговор - казнь через вивисекцию.
К а р т а ж ь е: Ну, проси о помиловании.
Г'Кар молча поднимает свои цепи.
К а р т а ж ь е: Проси!
Г'Кар молчит и пытается разорвать цепи.
К а р т а ж ь е (с ухмылкой): Ты не сможешь разорвать их!
Но Г'Кар разрывает цепи. Картажье меняется в лице. Нарн разбрасывает бросившихся на него гвардейцев, а Лондо уводит испуганного императора в альков за троном. Вир покидает тронную залу и отправляется на поиски Лондо.
Держа трясущимися руками кинжал и нервно оглядываясь по сторонам, не приближаются ли гвардейцы, Лондо просит обезумевшего от гнева императора соблюдать спокойствие. Но Картажье бьет Моллари кулаком в лицо и тот роняет кинжал. Лондо пытается подобрать оружие, но император, не замечая его попыток, хватает своего советника за горло.
К а р т а ж ь е: Ты сгоришь вместе с остальными центаврианами!
Император отпускает Лондо и поворачивается, чтобы уйти, но тут ему в грудь вонзается кинжал - это сделал напуганный до безумия Вир. Картажье медленно оседает, Лондо подхватывает его.
К а р т а ж ь е: Мне суждено стать богом, ты понимаешь? ...Богом...
Император падает на пол. Появляются два гвардейца.
Л о н д о: У императора приступ. Мы полагаем, одно из его сердец не