- Амелия-Мариелла ДельРосс, ты больная, - засмеялся он и встал.

- Знаю, тоже мне новость, пошли. - И я затащила его в круг.

Я смеялась с ним, а он пытался повторить движения. В итоге у него получалось танцевать даже лучше, чем у меня.

- Амелия, спасибо вам за всё, - сказал пастор.

- Да прекратите, видите, как всё расцвело. - Я провела рукой по стене церкви, которая просто была сказочной.

- У вас очень приятный молодой человек, - сказал он.

- Да, Спиро классный, но мы друзья, - ответила я.

- Мне кажется, он в вас влюблен, - сказал пастор.

- Вам кажется, просто он такой простой что ли, с ним всё легко и приятно, - сказала я.

- Ну что едем? - Спиро подошел сзади и обнял меня за талию.

- Да, уже пора, - улыбнувшись, сказала я ему. - Мы с вами прощаемся, но, надеюсь, ненадолго. - Я чмокнула старика в щеку.

- Вы оба всегда желанные гости, - произнес он и проводил нас до машины.

Припарковавшись у замка, я повернулась к Спиро.

- Ещё раз спасибо тебе за всё, особенно за танцы, - заулыбалась я, вспоминая, как он веселился.

- Мне понравилось, не думал, что свидания могут быть такими, - произнес он.

- Спиро, это не свидание, - сказала я ему.

- Зайдешь? - спросил он, проигнорировав мою реплику.

- Хм, не думаю, что это нормально, это же его дом, - я отвернулась и положила руки на руль.

- Его все равно нет, - сказал он.

- Ладно, тогда пошли, - ответила я Спиро, и мы вышли.

- Какие у нас гости! - встретил меня Александр. - Я рад тебя видеть. Как прошла церковная «вечеринка»?

- Привет, - сказала я ему, - было весело, Спиро танцевал.

Александр удивленно посмотрел на него, а Спиро просто пожал плечами.

- Пошли. - Он взял меня за руку и повел в гостиную. - Выпьешь?

- Я же за рулем! Я и так выпила то вино, - сказала я, садясь на диван.

- Да ладно, пару бокалов вина можно. Я, кстати, запасся Совиньоном, - он хитро посмотрел на меня.

- Ты знаешь мои слабости, Спиро, ты опасен, - я засмеялась и поймала заинтересованный взгляд Александра.

Он налил мне бокал и передал.

- Спасибо, - сказала я и отпила.

- Детки вернулись, - произнес Геральд, заходя к нам. - И как все прошло?

- Спиро танцевал, - сказал за нас Александр.

- Ты шутишь. - Геральд засмеялся, и я первый раз услышала этот звук.

- Да ладно, на столе он тоже плясал, - напомнила я им, и они засмеялись громче.

- О да, не вспоминай, - сказал он и сел рядом.

- Да ладно тебе, было круто, а давайте потанцуем? - предложила я.

- Что сделаем? - переспросил зашедший Амадо.

- Привет, - сказала я ему, и он кивнул в ответ, - как Спиро танцует, я видела, как на Амадо крутится тело, тоже видела, танцы Брендона я тоже знаю. Но вот вас двоих нет. Например, ты, Геральд, ты же шотландец, у вас есть национальные танцы, мне бы хотелось научиться.

- Ты сейчас серьезно? - спросил он удивленно.

- Конечно, серьезно, - засмеявшись, ответила я.

- Ну же, Геральд, сними свою маску чопорного шотландского горца и покажи мне движения, - взяв его руку, я потащила его в центр зала. - Музыка у вас есть?

- Конечно, - пытаясь не смеяться, сказал Спиро.

Он подошел к музыкальному центру и включил какой-то шотландский мотив.

- Давай. - Я ободряюще посмотрела на него.

Он просто стоял, сложив руки на груди. Я начала прыгать, вспоминая какие-то движения, и он заулыбался.

- Это ирландские па, - сказал Геральд.

- Ну, так покажи шотландские, - предложила я ему, продолжая прыгать, пока остальные мужчины хрюкали от смеха.

- Ладно, смотри, - сказал он и начал выделывать ногами такое, что я остановилась.

- Вау, - прошептала я, - я точно так не смогу.

- Сможешь, - засмеялся он. - Давай вот так, - он начал медленно ходить, а я повторяла все движения за ним.

Через песню я уже умела делать пару па и скакать.

- Что вы сидите? Присоединяйтесь! Это круто! - воскликнула я, пританцовывая. - Жарко тут, - я осушила бокал и сняла верхнюю майку, оказавшись в топике.

Я вернулась к Геральду, который продолжал учить меня. Мы громко смеялись вместе, а мужчины хлопали и уже не скрывали своего веселья.

- Какого черта у вас тут происходит? - зазвенел голос у двери, и мы все удивленно повернулись.

Глава 43

На пороге стоял Брендон. Он посмотрел на мое раскрасневшееся лицо, а потом перевел взгляд на всех остальных.

- Танцуем, - произнесла я, приводя дыхание в норму, - Геральд учил меня национальным шотландским танцам.

Я отошла от него и взяла в руки кофту.

- Геральд учил? - удивленно произнёс Брендон и сел рядом со Спиро, бросив на него злой взгляд.

- Ну да, полезно иногда расслабиться, - пожала плечами я, - ладно, теперь я поехала. Спасибо, Геральд, за танцы, надеюсь, мы ещё повторим, мне очень понравилось.

- Ты уже уходишь? - удивленно спросил Брендон.

- Да, сегодня был долгий день, - произнесла я и натянула кофту.

- Спиро и Мия были на церковной «вечеринке», - оповестил его Геральд, садясь в кресло.

- Ага, было весело. И мы там танцевали с ним, - сказала я и улыбнулась Спиро.

Брендон только сжал губы.

- Я провожу тебя, - сказал Спиро.

- Не нужно, я знаю, где выход, - взяв куртку, я направилась к дверям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертие(Мур)

Похожие книги