— Идеальный совет. Зеленое или синее?

— Зеленое. У тебя тогда глаза выглядят более живыми.

— Спасибо за комплимент. Я пошел одеваться, — мальчик взял вещи и ушел в ванную комнату.

Драко растянулся на кровати и вздохнул. Его друг иногда так странно шутил, что казалось, будто он и вправду может так сделать. Мальчик передернул плечами. Нет, Гарри просто так ничего не сделает. И Драко понимал, что ему нужно совершить ужасную ошибку, чтобы это перестало быть шутками и стало реальностью, но для себя юный волшебник давно решил, что Гарри для него — семья, и для него он сделает все.

Мальчик вышел из ванной красиво одетым и причесанным. Взяв со стола шкатулку с артефактом, он направился на встречу к Гринграссам и гоблину, который засвидетельствует договор и примет его на хранение.

Подойдя к комнатам декана, он постучался. Дверь открыл Снейп и окинул студента взглядом. Кивнув в знак одобрения, он посторонился и пропустил Гарри в комнату. Поттер зашел в гостиную, похожую на общую, но меньше. На диване сидела Дафна с родителями.

— Мистер Гринграсс. Миссис Гринграсс. Рад встрече. Дафна, ты как всегда прекрасна.

Мальчик пожал руку отцу девочки и поцеловал руку её матери, а затем и ей. Кивнув декану, он сел в кресло. Зашел гоблин. Это был небезызвестный Крюкохват.

— Господин Крюкохват, рад встрече с вами.

— И я, мистер Поттер. Мистер Гринграсс, Миссис Гринграсс, Мисс Гринграсс.

— Здравствуй, Крюкохват.

— Профессор Снейп. Ну что ж, приступим.

— Да. Договор стандартный, но с условием возможного расторжения невестой в случае её желания, без принуждений со стороны.

— Как я понимаю, вы не сможете отказаться.

— Да. Для себя я все решил, мистер Гринграсс.

— Это хорошо. Но в договоре указано три рода с вашей стороны. Я знаю о Блэк и Поттер, а что за третий род?

— Это останется в тайне. Не поймите меня неправильно, но это секрет для всех.

— Даже для невесты?

— Особенно для невесты. Не обижайся, Дафна, но если ты передумаешь, я не хочу, чтобы мои тайны стали раскрыты, а сам я уязвим.

— Я понимаю, Гарри. Я не в обиде. Это древний род?

— Равный Поттерам.

— А Блэкам?

— Род Блэк моложе Поттеров.

— Мы не знали. Это интересная информация.

— У вас есть еще вопросы по контракту? Не хотелось бы заставлять Господина Крюкохвата тратить свое время.

— Конечно. Мы согласны. Приданное будет в размере миллиона галеонов. Укажите, уважаемый гоблин.

— Хорошо.

Мальчик взял странное перо и подписал. Ладонь сразу защипало; тьма обвила рану и залечила её.

— Это — кровавое перо. Вместо чернил оно использует кровь пишущего. Этот артефакт нужен для подписания магических договоров. В других случаях он запрещен.

— Спасибо за пояснения, господин Крюкохват. Не будем вас задерживать.

— Хорошо. До встречи, господа, — гоблин удалился через камин

Мальчик встал, достав из кармана мантии шкатулку.

— Прими этот скромный подарок в честь нашей помолвки, Дафна.

— С удовольствием, жених мой, — девочка улыбнулась и потянулась к шкатулке.

Мальчик покачал головой, и она отдернула руку.

— Было бы глупо думать, что ты хочешь меня проклясть, но раз уж ты так хочешь, то ответь мне, что это?

— Это артефакт. Он защищает от всех зелий. Он ни разу не был привязан к волшебнику.

— Это очень ценный дар. Спасибо, Гарри!

Родители Дафны выглядели очень довольными.

— Ну, раз уж все формальности улажены, думаю, мы можем идти. И да, Гарри, ведите себя прилично. Вы забыли поцеловать будущую невесту. Это закрепит контракт окончательно.

Девочка улыбнулась и повернулась к жениху. Он подошел к ней ближе и приобняв за талию, аккуратно поцеловал. Задержавшись на губах на мгновение, он отстранился и, опустив руки, отошел на шаг от Дафны.

— Теперь все в порядке. Хорошей учебы, дети.

— До свидания, мама, папа.

— До встречи, мистер и миссис Гринграсс.

— Пока, Гарри, Дафна.

Родители девочки ушли через камин и в комнате остались только студены и декан.

— Поздравляю вас, мисс Гринграсс. В ваших руках самый перспективный волшебник вашего поколения.

— Я думаю, не только нашего. Правда, Гарри?

— Разумеется, Дафна. Как насчет прогулки у озера?

— Это было бы прекрасно. До свидания, профессор Снейп.

— Идите. Удачи, Поттер.

— До встречи, сэр.

Дети вышли из комнаты, и декан сел в кресло. Он посмотрел на зеркало и провел по нему палочкой. Отражение зарябило, и появился директор.

— Теперь все ясно, Северус. Я думал, Гарри не захочет так обременять себя. Это странно. Ты уверен, что он ничего не знает о бегстве Блэка?

— Уже не уверен. Что вы делаете, Альбус? Вы понимаете, что это может быть огромной ошибкой? Помните, как он был непробиваем на эмоции в том году? А если мы сделаем только хуже? Не боитесь второго Темного Лорда? Только в этом случае, боюсь, мы проиграем.

— Не преувеличивай, Северус. Мальчик, конечно, силен, но не всемогущ. Он думает, что мы забыли о его маленьком секрете. Ты заметил, что никто уже не помнит о его силе, которую он продемонстрировал в том году?

— Разумеется.

— Видимо, нам помогло то, что мы — мастера ментальных наук. Он опасен. Он будет либо на нашей стороне…

— Либо?

— Либо ему лучше не быть. К тому же я знаю, как можно противостоять Тьме.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги