— Малколм, тебе-то зачем? Что ты с ним делать будешь? — с иронией поинтересовалась у него девочка.
— Пока ничего, но вдруг мне будут нравиться мальчики? — с лукавой улыбкой спросил у нее главный шутник факультета.
— Фу, Бэддок. Ты разучился шутить? — скривился Гарри на его заявление.
— Поттер, не бери в голову. Ты слишком красив, чтобы нравиться только девочкам, — пожав плечами, ответил ему Малколм.
— Волшебники не приемлют такие отношения. Как и я, — резко ответил ему мальчик.
— Тише, Гарри. Шутка была и правда глупой. Как каникулы? — решил сменить тему разговора Бэддок. Очень своевременно.
Гарри вздохнул и спокойно, но односложно ответил:
— Короткие.
Малколм улыбнулся, услышав ответ, и обратился к Малфою:
— Какой содержательный ответ. А твои, Драко?
— Длинные, — решил поддержать своего друга мальчик, отвечая так же коротко.
— Да вы просто ораторы. Дафна? — решил попробовать ещё раз Бэддок.
— Скучные и длинные, — ехидно ответила ему девочка.
Малколм недовольно что-то пробурчал и спросил уже Нотта.
— Замечательно. Тео, не хочешь поговорить?
— Разумеется, Малколм. Мои каникулы были замечательными. Правда, хотелось бы, чтобы они длились подольше, — спокойно ответил ему мальчик.
— Вот как надо отвечать, Поттер. Учись.
— Если мне придется учиться у Тео, то отведите меня в Мунго, со мной что-то серьезно не то, — улыбаясь, ответил Гарри.
— Иди ты. Ладно, пойдем в гостиную. Ужин заканчивается, — недовольно проворчал Малколм.
— Хорошо. Драко? — спросил у друга Поттер.
— Иду. Дафна, а где твоя сестра? — спросил у девочки Малфой.
— Там. Не видишь? — махнула рукой в сторону своей маленькой копии девочка.
— Точно, — улыбнувшись, сказал Драко.
— Вы обручились уже? — заинтересованно спросил у друга мальчик.
— В стадии переговоров. Это только ты можешь не раздумывая ответить «да», — недовольно протянул Малфой.
— Не говори ерунды. Ладно, я спать. Доброй ночи всем.
— Доброй ночи.
Гарри ушел в спальню и, взяв пижаму, отправился в ванную. Умывшись и переодевшись, мальчик вышел и увидел, как Драко раскладывает вещи. Из чемодана по очереди вылетала одежда и занимала свои места в шкафу. Затем зашагала обувь в сторону специальных полок.
— Ну, так как каникулы на самом деле? — спросил Поттер у друга.
— Без тебя — скучно. В следующий раз бери меня с собой, — недовольно проворчал Малфой. Он взмахнул палочкой, уменьшая сундук и убирая его вниз шкафа.
— А тебя отпустят? — с любопытством поинтересовался мальчик.
— Конечно. Все же Сириус нам близкий родственник, — протянул Малфой.
— Разумеется. Я с ним поговорю по поводу лета, — Кивнув сам себе, сказал Поттер.
— Как он там? — тихо спросил у мальчика Драко.
— Прячется. Ему не по душе это, он и так большую часть взрослой жизни не был свободен, а теперь ещё и непонятно, почему на него охотятся, — недовольно проговорил Поттер.
Он переживал за крестного и не хотел скрывать своего волнения от лучшего друга.
— Думаю, ты знаешь почему, — спокойно сказал ему Малфой.
— Да. Из-за меня. Но вопрос в том, кто? Свет или Тьма за ним открыли охоту? — озвучил Поттер свои сомнения и задумался о таких возможностях, на мгновение зависнув.
— Здесь не угадаешь. Когда пойдем в Тайную комнату? — решил отвлечь мальчика Драко.
— Думаю, на выходных. Главное — оторваться от преследования Флинта, — пробурчав, ответил ему Поттер.
— Да, он сумасшедший. Оберегает тебя, как курица-наседка! — смеясь, сказал Малфой.
— Ну, для этого все же есть причины, — пожав плечами, сказал Гарри, сам на себя разозлившись за то, что повторяет столь прилипчивый жест.
— Не напоминай. Доброй ночи, — зевнув, сказал ему Малфой.
— Доброй ночи, — мальчик лег на кровать и провалился в сон.
***
Приснился ему его знакомый Хогвартс. Он укоризненно посмотрел на Гарри и со вздохом сел в кресло, указав мальчику на место напротив. Поттер смотрел на него, ожидая начала разговора.
— Гарри. Той девочкой управляет не только Директор. Книга использует её и как-то выпивает силы, — заговорил Замок.
Гарри нахмурился и спросил:
— Что ты хочешь от меня? Почему не говоришь об этом директору?
— Он не слушает меня. А заставить его я не могу. Он отгородился от меня, чтобы я ему не надоедал, — недовольно проворчал Хогвартс.
Гарри закатил глаза и снова спросил его:
— Так как я могу помочь?
— Забери у неё тетрадь. Твоя Тьма сможет уничтожить артефакт такой силы. А её освободи от принуждений, — быстро пояснил Поттеру мужчина.
— Скажи мне, это она напала на меня? — спросил он, плохо скрывая вспышку злости.
— Через нее напал и директор, и артефакт, — ответил мальчику замок.
— Тогда почему я должен спасать её? — резко спросил его Гарри.
— Ты не должен. Я тебя прошу, — тихо проговорил Хогвартс.
— Я подумаю об этом, — спокойно ответил ему Поттер.
— Слизеринец. Я покажу тебе ещё одну тайную комнату, — начал уговаривать его замок.
— Такой разговор мне больше нравится. Что за комната? — с легкой улыбкой спросил его мальчик.
— Библиотека Когтевран. Ты же знаешь, что Ровена была очень умна и ценила знания? Представь, какие там книги! — начал соблазнять Поттера Хогвартс.
Гарри вздохнул и ответил, поняв, что проиграл на этот раз: