Освещенный проем от двери двигался по стене округлой темницы, слегка опускаясь вниз, показывая, что день уже близится к своему завершению. Все это время я лечила драконов, за которых принялась сразу же, как только закончила с Чифом. Дед оказался прав, парню досталось сильнее всех.

Сил мне хватало, хотя мои физические тоже истощались от напряжения и концентрации внимания. Хотя я служила лишь проводником силы Матери природы, но лечение без моего участия не обходилось.

Когда я заканчивала долечивать деда Гира, который, как командир, подошел ко мне последний, хотя ранение у него было гораздо серьезнее, чем у остальных драконов, меня уже шатало, и голова плыла. Все. на что меня хватало — сконцентрироваться и направлять ведовскую силу. И именно в этот момент дед пристал с расспросами.

— Как ты здесь оказалась? Почему в мужском костюме? Что значит представление банде? — он говорил грозным шепотом.

Я стала озираться, боясь, что уже вылеченные драконы будут к нам прислушиваться. Заметив их любопытство, нахмурилась и коротко ответила:

— Дед, задавай все вопросы деду Органу. — постаралась все это произнести сквозь зубы, чтобы никто не услышал наших семейных разборок.

— Отец знает, что ты здесь? — удивился дед.

— Что я здесь, не знает, — выделила слово «здесь».

— А кто знает? — задал важный вопрос родственник.

Вот с этого и надо было начинать. Представив себе, что нам надо не просто выбраться из тюрьмы, но еще и добраться до границы в горах, при этом лететь мы скорей всего не сможем, скрипнула зубами. Но самое главное — я нашла драконов, помогла им, а дальше Мать природа должна помочь своей ведьме выпутаться из этой передряги.

После вопроса деда стала рассуждать. Утром я спокойно прошла мимо часовых — мало ли, парню в кустики захотелось. Меня никто не задерживал, а в магической сети уволокли совсем в другую сторону от лагеря. Получается, нас никто не видел и тревогу не поднял. Кто может заметить мое отсутствие? Только Кирхан.

— Никто не знает, что меня захватили. Но император должен начать меня искать, — сообщила родственнику свои выводы.

— Кто?! — очередной крик на всю подземную тюрьму.

— Дед Гир, ты чего орешь? — насмешливо спросил Герае.

— Мать природа! — снова выругался родственник.

Вот почему в его устах такие простые слова звучат, как ругательства?

— Что у тебя общего с императором? — грозно рыкнул на меня дед Гир.

— Он у него телохранитель, — сдал меня Чиф, подходя к нам.

Кто его просил вмешиваться?

— У этого урода? Телохранителем? — дед подскочил, будто здоровый, а ведь я ему еще не всю голову залечила, и гематомы на ребрах не убрала.

— Чего сразу урод? Ничего подобного, у него волосы уже отрастают, — брякнула, не подумавши.

Зря я деда лечила. Рука у него тяжелая, бежать особо было некуда, пространство маленькое, а драконов тут ровно столько, чтобы между ними спрятаться, но дед вытащил меня из-за них. Родственник перекинул мое тело в мужской одежде через свое колено, и воспользовался несокрушимым аргументом — своей ладонью, привыкшей к обращению с цепом и тяжелым мечом.

Шлепки были увесистые и чрезвычайно болезненные. Кажется, когда меня доставал мечом Кирхан, и то не так больно было.

— Телохранителем она заделалась! Ты посмотри, какая прыткая! И у кого? У этого урода императорского! — приговаривал дед после каждого шлепка, — Я тебе покажу военную службу!

— Гир, ты чего мальчонку позоришь? — вклинился Герае.

— Мальчонку? Да это девица-кобылица! — взревел почти здоровый дракон. Вылечила на свою голову!

— Это парень! — авторитетно заявил моему родственнику Чиф, — На представлении Виолетта подтвердила несокрушимую мужскую силу нашего господина!

Попала! Заступничек нашелся! Кто его просил мне помогать? Ну, отшлепал бы меня дед по старой памяти, потерла бы пострадавшее место и забыла. Так нет же! Что ж мне так «везет» в этой подземной тюрьме троллей? Сначала магия тут пропала, и амулет наверняка не работает. Надеюсь, дед не додумается меня раздеть, чтобы опровергнуть уверенность Чифа в моей мужественности? Покосилась подозрительно на родственника.

<p>Глава 19</p>

Даже в полной темноте наступившей ночи я видела, как закипает дракон, пусть даже и без магии.

— Виолетта?! — заорал дед так, что земля стала осыпаться со стен.

Вот спрашивается, чего так расстраиваться? Ну, было у нас одно свидание с Виолеттой, так все же хорошо закончилось для нас обеих.

— Виолетта? Хозяйка борделя «Алые губки»? — гремело дальше. Ух, какая осведомленность! — Это как прикажешь понимать?! — ревело мне дальше.

— Все просто! — гордо выпрямилась перед ним.

Эх! Одна козе смерть! И я кинулась в бой с родственником, потому что сейчас на кону стояла не только моя военная служба и авторитет в преступном мире, но еще и жизнь, потому что мы до сих пор сидели в тюрьме троллей и пока еще отсюда не выбрались.

— Я — Ян Астани, родственник герцога Винзора, который дал мне рекомендации к лорду Ниясу. Меня определили в телохранители к императору Кирхану, а еще я являюсь главарем банды преступного мира!

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы (Помазуева Е.)

Похожие книги